Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Ч ] / Чеченский

Чеченский перевод на испанский

28 параллельный перевод
Возможно, она из Сибири. Ее муж алкоголик, чеченский боевик или еще Бог знает кто.
Puede que ella sea de Siberia y su marido es un alcohólico, o un checheno rebelde o vete tú a saber.
Зачем им нужен этот чеченский бандит... если его всё равно расстрелять хотели?
¿ Por qué quedárselo para siempre? ¿ por qué quedarse con un checheno? ¿ Quieren matarlo de todas formas?
Ну чё, гордый чеченский чабан, умеешь из этого стрелять?
Así que, orgulloso pastor checheno, ¿ puedes usar esa cosa?
Зато смелый чеченский чабан, Руслан Шамаев, приехал и подробно рассказал... как я пытал его, как цинично убивал чеченских женщин и детей.
Pero el valiente pastor Shamaev apareció y contó cómo le torturé cómo cínicamente maté mujeres y niños chechenos.
Мы голосовали за то, что этот вонючий чеченский ублюдок виновен в убийстве своего приёмного отца, офицера Российской армии.
Votamos sobre si el apestoso perro chechenio es culpable del asesinato de su padre adoptivo, un oficial de la armada Rusa.
Чеченский урод отца убил.
El monstruo chechenio mató a su padre.
Ну, кому нужен этот нищий чеченский мальчик, не говорящий по-русски, обвиняемый в убийстве своего приёмного отца.
¿ Quién más tiene algún uso para un pobre muchacho chechenio que no habla ruso y fue acusado de matar a su padre?
Должно быть, чеченский парень сделал что-то. Уходим.
El niño checheno debe haber hecho algo, vamos.
Это чеченский лидер повстанцев.
Ese es el líder rebelde Chechenio.
Наш чеченский террорист, известный, как Вакар.
Nuestro terrorista checheno, conocido solo como Vakar.
Бывший чеченский военный, стал торговцем оружием.
Ex militar checheno convertido en traficante de armas.
Он прилетел в Буэнос Аэйрэс на самолете из Лондона вчера утром. Бывший чеченский сепаратист, замечен в составах команд расстрела, связан с обычными грязными субъектами главным образом в Восточной Европе.
Llegó a Buenos Aires en un vuelo procedente de Londres ayer por la mañana... antiguo separatista checheno, notoria participación en escuadrones de la muerte, lazos con los desagradables sospechosos de siempre, la mayoría en Europa Oriental.
Это Чеченский футбольный клуб премьер-лиги.
Es un club de fútbol de Chechenia.
Вы напали на чеченский народ без какого-либо повода с его стороны.
Tu nación atacó al pueblo Checheno sin provocación alguna.
Это русский, не чеченский.
Eso es ruso, no checheno.
Считают, что это пассажиры самолёта... Чеченский бандит, незаконно торговал оружием в Бразилии, и колумбийский наркодиллер.
Piensan que eran pasajeros de ese avión, un mafioso Checheno buscado por tráfico de armas en Brasil y un narco colombiano.
Это чеченский язык.
El idioma es checheno.
Он - чеченский бизнесмен.
Es un hombre de negocios chechenio.
Справа - Антон Радик, чеченский химик.
El hombre de la derecha es Anton Radic, un químico checheno.
Курьер-мафиози и чеченский химик заходят в бар.
"un cobrador de la mafia y un químico checheno entran en un bar"?
Чеченский химик... Умолкаю. Извините.
El químico checheno... voy a dejar de hablar ahora.
Это чеченский диалект.
Eso es un dialecto checheno.
Какого черта чеченский снайпер делает в Вирджинии?
¿ Qué haría un tirador checheno en Virginia?
Да он же бывший чеченский террорист.
El es un ex - terrorista checheno.
Не по-чеченски это.
No era el modo checheno.
По-чеченски это означает...
Que es el checheno para...
Ты говоришь по-чеченски?
¿ Hablas checheno?
Ты говоришь по-чеченски?
¿ Hablas checheno :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]