Чешется перевод на испанский
307 параллельный перевод
Как же под гипсом всё чешется, да?
El yeso pica mucho, ¿ no?
– Ужас как чешется.
- Me pica mucho.
Палец на спусковом крючке, прямо чешется.
Ansioso por apretar el gatillo.
Нога чешется, Поскреби мне ногу.
¿ Has envuelto envuelto la pierna?
В них жарко, как в аду, и всё чешется.
- Me muero de calor y esto pica.
Чешется в животе?
Piojos en tu barriga?
Обнять бы тебя покрепче. Да не могу - всё тело чешется.
Un minuto de ternura, horas de picazón.
Ужасно чешется.
Pica de narices.
Нет ничего хуже, когда чешется, а почесать нельзя.
No hay nada peor que una comezón que no se puede rascar.
Чешется...
Me pica...
Так чешется.
Me pica tanto.
Чешется.
Me pica.
Так чешется... чешется... почешите!
Pica tanto... pica... ¡ ráscame!
Чешется... так чешется!
¡ Me pica... me pica tanto!
Очень чешется!
¡ Me pica!
Больше не чешется?
Ahora no te picará.
У мня чешется за ухом.
Tengo comezón detrás de la oreja.
– Ухо чешется.
- Me pica la oreja.
О, и еще он чешется своими ключами.
Oh, y se rasca con las llaves.
- Чешется, наверное.
- Aquí. - Debe picar mucho.
Чешется.
Ya lo creo.
Но в дождь рука отчаянно чешется.
Pero molesta los días de lluvia.
Чешется как обезьяна, взять его!
Tú te pareces a un mono, lleváoslo.
Мисс Гувер, от этой бороды у меня чешется лицо.
Señorita Hoover, me están saliendo granitos con esta barba.
Конечно, чешется.
Seh, todo bien. Mis manos no tienen descanzo.
Чешется.
Esto me pica tanto.
У меня всё чешется.
Me pica todo acá atrás.
Нет. Чешется.
No, causa picazón.
- Могу поспорить, кожа чешется от клея для бороды.
- Seguro que esa barba te pica.
- И моя жопа все еще чешется...
- Y todavía me duele el culo...
Пожалуйста, пожалуйста. Это- - Это правда, очень чешется.
Por favor, de veras me pica mucho.
Я становлюсь все более дерганным с тех пор, как попал сюда. Не говоря о том, что это ужасно чешется.
Estoy cada vez más histérico y esta cosa pica como el diablo.
У меня ладонь чешется.
Me pica la mano.
- Все еще чешется.
- Aun asi, me pica.
Временами, я чувствую, как глаз чешется.
A veces me parece que me pica.
У меня отрастают волосы на груди. Ужасно чешется.
Me crece el pelo y me pica.
– Чешется, как зараза.
Pica como el demonio.
У меня все чешется из-за ваших чехлов.
Me voy a parar. Tus asientos pican. ¿ De qué están hechos?
Роза, у тебя шейка не чешется?
Rosie, ¿ tu cuello está bien? ¿ No te pica?
Нога так и чешется дать тебе пинка.
Debería darte un tirón de orejas.
Я могу сказать, когда люди говорят обо мне. Моя левая малоберцовая кость чешется.
Cuando hablan de mí, siempre me pica la tibia izquierda.
- И она чешется?
- ¿ Te pica?
У меня здесь все чешется.
Me pica aquí.
Но чешется так, что можно рехнуться.
Pero me pica muchísimo.
- Чешется.
- Me pica.
У меня чешется грудь, пошлите домой.
Mi sujetador aprieta. Vámonos a casa.
Глаз немного чешется.
Me pica el ojo.
- Нет, но чешется.
- No, pero pica.
Чешется.
Esto pica.
У тебя до сих пор чешется?
¿ Todavía te arde?
И потом, от нее все чешется.
Además, esto pica.