Числа перевод на испанский
1,771 параллельный перевод
Какого числа это было подписано?
¿ La fecha en la que se firmó?
И это говорит женщина, которая не смогла найти себе мужчину из числа себе подобных?
Hablas como alguien que nunca podrá estar satisfecha por un hombre de su clase.
Поверьте мне, мы будем только рады исключить Вас из числа подозреваемых.
Bueno, créame. Nada nos gustaría más que poder descartarlo como sospechoso.
Премьера "Ferrari" 27ого числа и там есть очень красивые сцены гонок.
Entonces "Ferrari" abre el 27 y hay unas secuencias de manejo muy emocionantes.
Какого числа?
¿ Qué día?
Атомные номера - это целые числа, в отличие от атомной массы, среди них не может быть неудобных дробей.
Los números atómicos son números enteros, asíque, a diferencia, de los pesos atómicos, no pueden ser fraccionarios.
Так как атомный номер увеличивается на целые числа, то не могло быть никаких дополнительных элементов между элементом с номером один, водородом, и номером 92, ураном.
Debido a que los números atómicos vienen en números enteros, entonces no podría haber elementos extra... entre el elemento número uno, el hidrógeno, y el número 92, el uranio.
я могу использовать одну руку, чтобы соединитьс € с еще одним атомом, и другую руку чтобы соединитьс € со вторым, оставл € € мои ноги свободными, дл € создани € большего числа соединений.
Puedo usar una mano para unirme a otro átomo y la otra para unirme a un segundo, dejando mis pies libres para hacer más enlaces.
'ерми полагал, что это приведет к увеличению числа протонов, что даст ему совершенно новый элемент.
Fermi afirmaba que esto aumentaría el número de protones, dándole un nuevo elemento.
Да, но если здесь объявится кучка психов и будет угрожать взорвать это место если мы быстро не назовем десять знаков после запятой у числа Пи, тогда...
Si, pero si un puñado de psicópatas irrumpieran aqui y nos amenazaran con volar este sitio, a menos que escupiéramos los 10 primeros dígitos de Pi, entonces...
Он называет значение числа пи. До тысячи знаков после запятой. Одновременно решая в уме дифференциальные уравнения.
Estaba recitando los dígitos de Pi hasta el decimal número 1000, mientras resolvía ecuaciones diferenciales en su cabeza.
По его словам, она просиживала ночи напролет, слушая числа, передаваемые случайными любительскими радиостанциями.
Dijo que ella pasaba las noches escuchando números al azar en emisoras de radioaficionados.
Верхняя волна - числа.
La onda superior son los números.
Итак, мы всё ещё не знаем, откуда передаются числа, но я подозреваю, что устройство, которое нашла агент Данэм, источник пульсации.
Así que aún no sabemos de dónde provienen los números pero sospecho que el dispositivo que la Agente Dunham encontró es la fuente del pulso.
Говорят, первое что услышал Маркони, когда изобрёл радио, были числа, будто они плавали в пространстве, ожидая, что кто-нибудь их услышит.
Dicen que cuando Marconi inventó la radio la primera cosa que escuchó fueron los números. Como si estuvieran flotando en el espacio sólo esperando que alguien los escuchara.
Которая расскажет, что значат числа?
¿ Y esto nos dirá lo que esos números significan?
Что за числа были в первой радиопередаче?
¿ Cuáles fueron los números de su primera transmisión?
Ради смеха. Какие там были числа?
Pero sígueme la corriente, ¿ cuáles fueron los números?
Числа в первой радиопередаче в точности соответствуют числам в этой книге.
Los números de la primera transmisión corresponden exactamente con los números de este libro.
Я знаю только, что числа их календаря соответствуют числам из первой радиопередачи.
Todo lo que sé es que esos números en su calendario corresponden con los números de la primera transmisión.
Думала, что может быть, если впишу все числа.
Pensé que tal vez si sumaba todos los números.
Значит, Альтер-Уолтеру известно, что значат эти числа.
Eso sugiere que Walternativo sabe el significado de los números.
Я знаю, что значат эти числа.
Sé lo que son esos números.
Эти числа указывают положение.
Estos números indican ubicaciones.
Все эти числа указывают на определенные места на земном шаре...
Todos esos números indican ubicaciones específicas en el planeta.
Хэмпшир, Оберлин и Тафтс - все до 15-го числа.
Hampshire, Oberlin y Tufts, todos para el día 15.
Не достаточно хорошие, чтобы продлить его после намеченного числа показов.
No lo suficientemente bien como para pasar el tiempo establecido.
И он не был из числа людей, задающих много вопросов...
Y él no era nadie para hacer tantas preguntas, así que...
Возьмем в качестве максимально возможного числа людей на более высокие уровни
Lleva a la mayor cantidad posible de gente a los niveles superiores
К сожалению Джей и я были первыми, кто нашел мертвых 19 числа.
Desafortunadamente yo y J fuimos los que encontramos los muertos el 19 de Diciembre.
Их также учат помнить числа.
Pero también están entrenados en recordar los números.
Я знаю только то, что ограбление произошло 4 числа прошлого месяца.
Todo lo que sé, es que pasó el día 4 del mes pasado.
Я только знаю, что те кого мы ищем, пытались ограбить депозитную ячейку 4-го числа прошлого месяца.
La mejor pista que tenemos dice que los tíos que buscamos intentaron abrir una caja de seguridad el día cuatro del mes pasado.
Мне нравятся числа и уравнения.
Me gustan los números. Y las ecuaciones.
Повторите, какие числа вы сказали?
¿ Cuántos dígitos acabas de decir?
Список имен и какие-то числа.
Esta lista de nombres y números.
Числа слишком длинные для телефонных номеров.
Los números son muy largos para ser números.
- Хорошо, отметь время смерти на когда-то вчера. 12-ого числа.
- Bien, pon la hora de la muerte sobre ayer el día 12.
- Как же ты получаешь свидетелей, которые готовят тебе еду, А я получаю тех, которые могут умножать Очень большие числа в уме?
¿ Por qué te tocan a ti los testigos que te cocinan, y a mí me tocan los que saben multiplicar cantidades grandes en su cabeza?
- Волшебные числа.
Numeros magicos.
60 см. Магические числа для всего, что мы делаем.
24 pulgadas. Los números mágicos para todo lo que hacemos nosostros.
Магические числа.
Los números mágicos.
Числа, написанные на древнем китайском диалекте.
Números escritos en un antiguo dialecto Chino.
Числа... идут парами.
Los números... vienen en pareja.
- Это числа.
Estos son números.
Это числа.
Son números.
- Так эти числа - шифр?
- Así que estos números, ¿ son una clave?
И что является одним из трех оснований для... исключения из числа кавалеров Орден Подвязки.
Y una de sólo tres formas por las cuales un caballero compañero puede ser degradado de la Oren del Grater.
Здесь светят семизначные числа.
Veo una sentencia de siete cifras.
Больше всего он боялся числа 13.
Su mayor fobia, con mucho, era al número 13. Mm?
Но я вынуждень постоянно зависеть от огромного числа волонтеров, некоторые из которых не могут подтереть свою собственную задницу. Найджел сам себе подтирает задницу.
Nigel limpia sus propias nalgas.