Что у него есть пистолет перевод на испанский
26 параллельный перевод
У него был такой взгляд, и я знал, что у него есть пистолет.
Tenía esa mirada. Y supe que tenía un arma.
- Что у него есть пистолет...
- ÉI está armado...
Вы знали, что у него есть пистолет?
¿ Sabes que tenía un arma?
И мы знаем, что у него есть пистолет, потому что он остановил ограбление.
Y sabemos que la llevaba porque la usó para detener un robo.
- А это очевидно, что у него есть пистолет?
- ¿ Es obvio que está armado?
Вы знали, что у него есть пистолет?
¿ Sabías que tenía un arma?
Что? Нет. Единственное, что мы о нем знаем, что у него есть пистолет и он любит его использовать.
Lo único que sabemos de ese tío... es que tiene un arma, y le gusta usarla.
Я даже не знал, что у него есть пистолет.
Ni siquiera sabía que tenía una pistola.
Я думаю, что у него есть пистолет.
Creo que lleva un arma.
Потом он сказал, что у него есть пистолет.
Entonces la dice que tiene una arma.
Полицейским, загнавшим его в переулок, показалось, что у него есть пистолет, и они его застрелили.
La policía le arrinconó, creyeron que tenía un arma y le dispararon.
Вы знали, что у него есть пистолет?
¿ Sabía que tenía un arma?
Белинда сказала, что у него есть пистолет, и если он узнает о нас...
Belinda dijo que tenía un arma, y si descubría lo nuestro...
Постоянно создавал проблемы. Он был охранником, и я не сомневаюсь, что у него есть пистолет.
Él causaba problemas, era un guardia de seguridad, así que sé que poseía un arma de fuego.
Я даже не знал, что у него есть пистолет.
Ni siquiera sabía que él tenía un arma.
Вы отлично знали, что у него есть пистолет, и думаю, точно знали, где его искать.
Sabías muy bien que él tenía un arma... y creo que sabías exactamente dónde encontrarla.
Помни, что у него еще есть пистолет.
No olvidemos que va armado.
- У него, что, есть пистолет?
¿ Tiene una pistola? ¡ Corre!
Он сказал, что показать не может, но у него есть пистолет.
Me dijo que no podía mostrármela pero tiene un arma.
Я подумал : Что если у него есть пистолет? Мужик, я был напуган.
estaba asustado!
Одна из них. Если у него есть пистолет и растегнуть ему только потому, что это говорит "я доверяю тебе, и твоему оружию"
Si uno de ellos tiene una pistola, tienes que desabotonarlo, porque eso significa que confías en él con su arma.
Сомневаюсь, что у него вообще есть пистолет.
Lo dudo que incluso tenga un arma.
Он сказал, что у него был пистолет, но кроме этой явки и видео у нас ещё есть дело.
- Dijo que tiró el arma, pero entre la confesión y el video, tenemos nuestro caso.
Угу, у него к тому же пропал пистолет, то есть если мы сможем доказать что он знал об отношениях Эшли и Шона, это и будет мотив
Sí, pero también le falta una pistola así que si podemos obtener alguna prueba de que sabía lo de la relación entre Ashley y Sean, podremos establecer que papá tenía un motivo.
Я не знал... что у него есть другой пистолет.
No sabía... que tenía otra pistola.
- Ну, у меня есть пуля и есть пистолет, но я понятия не имею как выстрелить из него, чтобы провести сравнение, потому что ствол оружия треснул как банановая кожура.
- Bueno, yo tengo una bala y un arma, pero no puedo dispararla para hacer una comparación, porque el cañón del arma está abierto como una cáscara de banana.