Чёрны перевод на испанский
6,049 параллельный перевод
Ваш "клиент" - - обыкновенный наркоделец, да к тому же - - чёрный.
Tiene un cliente que es un traficante de drogas negro.
Чёрный Филипп! Чёрный Филипп!
♪ Negro Phillip, Negro Phillip,
Чёрный Филипп! Чёрный Филипп! Женат на королеве!
♪ Negro Phillip, Negro Phillip, la nana está casada
Чёрный Филипп! Чёрный Филипп! Он король!
♪ Negro Phillip, Negro Phillip, Rey de todos
Чёрный Филипп! Чёрный Филипп! Король земли и неба!
♪ Negro Phillip, Negro Phillip, Rey del cielo y de la tierra
Чёрный Филипп! Чёрный Филипп! Король морей и суши!
♪ Negro Phillip, Negro Phillip, Rey del mar y la arena
Чёрный Филипп ест львов на завтрак!
♪ Negro Phillip come a los leones desde el foso de los leones
Чёрный Филипп! Из головы растёт корона!
♪ con cuernos en su cabeza
Чёрный Филипп разрешает мне всё.
Negro Phillip dijo que puedo hacer lo que quiera.
Чёрный Филипп - дьявол.
Ojala el Diablo se lleve a tu Negro Phillip.
Что с Калебом, Чёрный Филипп?
¿ Qué le pasa a Caleb, Negro Phillip?
- Чтоб тебя, Чёрный Филипп.
- ¡ Qué se pudra su Negro Phillip!
Чёрный Филипп - весёлый король!
♪ Negro Phillip es un Rey feliz feliz,
Па-па-па! Король Чёрный Филипп!
♪ Canta bah, bah el Rey Phillip Negro... ♪... canta bah, bah, bah, bah, bah
Па-па-па! Чёрный Филипп ударит по спине! Хватит!
♪ Canta bah, bah el Rey Phillip Negro... ♪ ¡ Y te puede golpear!
Чёрный Филипп, заклинаю тебя, говори со мной.
Negro Phillip. He venido aquí a pedirte que me hables.
Операция называется "Чёрный кинжал".
La llamaremos "Daga Negra".
Если бы Лукаса поймали, его бы стали пытать, он раскрыл бы меня, и тебя вернули бы в чёрный список.
Si Lucas hubiera sido capturado, le habrían torturado, mi tapadera habría sido descubierta y tú volverías a la lista de objetivos.
Мне - чёрный, тебе - с молоком.
Con leche para usted.
Чёрный юмор.
Humor negro.
Чёрный ход открыт.
La puerta trasera está abierta.
Красный... входит, чёрный входит.
Rojo adentro, negro adentro.
Это же чёрный.
Es negro.
Чёрный Филипп!
♪ Negro Phillip, Negro Phillip,
"Черный кинжал" - это уже слишком.
La Daga Negra la cruza.
Они называет ее "Черный кинжал".
La llaman "Daga Negra".
Это ведь черный бриллиант?
Es un diamante negro, ¿ no?
Он черный.
Es negro.
Бриллиантику был предъявлен иск на 200 тыс $ за черный бриллиант, племенем из тропиков Амазонки, они сказали, что он его украл.
Ten Mohs estaba siendo demandado por un diamante negro de 200.000 dólares que una tribu de la selva amazónica dice que robó.
Черный 20-каратный, имеет большое культурное значение у людей Сороро.
Es un diamante negro de 20 quilates de gran importancia cultural para el pueblo Sororo.
Давай попробуем через черный ход.
Vamos a probar por la parte de atrás.
Каждый номер я добавляю в черный список.
Y bloqueo todos y cada uno de los números.
Как черный детектив-гей я был исключен из большинства неформальных встреч.
Como detective negro gay, fui excluido de la mayoría de círculos sociales.
Выведем его через черный ход и найдем безопасное место.
Saquémoslo por la parte de atrás y luego encontraremos un lugar seguro.
Она только что ушла через черный ход.
Acaba de salir por la puerta de atrás.
Черный чокер, подведенные глаза.
Gargantilla negra, maquillaje de tela de araña en los ojos,
Когда ты бандит, первым делом узнаёшь, что черный ход никогда не запирают.
Bueno, la primera cosa que aprendes siendo un ladrón es que las puertas traseras suelen estar abiertas.
Здесь черный рыцарь, стоящий на страже.
Hay un caballero negro haciendo guardia.
Потому что это был необычный черный рыцарь.
Porque ese no era un caballero negro normal.
Я сказал Мишель про "Черный кинжал", о том, что видел исполнителя в Риме.
Le conté a Michelle sobre Daga Negra, que vi al ejecutor en Roma.
Я думал, нам нужна помощь, чтобы остановить "Черный кинжал".
Pensé que necesitábamos ayuda para detener Daga Negra.
"Черный кинжал".
Daga Negra.
Только я не черный.
Excepto que yo no soy negro.
Черный ход заперт.
La puerta de atrás está cerrada.
Слушай... Плевать на вандализм и черный рынок.
Mira, no me importan los monumentos o negocios.
Потом, смотря фильм "Черный лебедь" я мог бы одним целится в Натали Портман, а другим в....
De esa forma, cuando vea Black Swan, puedo apuntar uno a Natalie Portman y el otro a...
Квадратная колбаска с маслом, черный пудинг, жареные яйца, все как ты любишь.
Salchichas y mantequilla, pudín negro, huevos fritos, justo como te gustan.
Это черный ящик. Откуда у тебя это?
Esa es la caja negra. ¿ Dónde pudiste conseguir esto?
Возьмем припасы на черный день.
Recogemos cosas para un día lluvioso.
Черный внедорожник только что покинул здание посольства.
Un todoterreno negro acaba de salir de la embajada de Bahrein.
У вас черный Nissan Altima?
¿ Es dueño de un negro Nissan Altima?
черный 424
чёрный 306
чёрный кофе 18
черный кофе 18
черные 119
чёрные 65
черных 37
чёрных 18
чёрный ход 21
черный ход 18
чёрный 306
чёрный кофе 18
черный кофе 18
черные 119
чёрные 65
черных 37
чёрных 18
чёрный ход 21
черный ход 18
черным 29
черный список 23
черный рынок 24
черные волосы 23
черныш 33
черный лебедь 19
черным по белому 19
черный кинжал 43
черный список 23
черный рынок 24
черные волосы 23
черныш 33
черный лебедь 19
черным по белому 19
черный кинжал 43