Шарфик перевод на испанский
47 параллельный перевод
этот шарфик слишком простенький?
¿ Es este pañuelo demasiado pálido para ella?
Шарфик не забудьте.
- No se olvide de su bufanda.
* * А поверх - воздушный шарфик * * Приехав на тот бал, * * Она затмит собой весь зал * * что мы сшили Синдерелле
Colocaremos una cinta y cuando esté bailando será la más hermosa de todas llevando el hermoso vestido que le haremos a Cenicienta
Красивый на вас шарфик.
Es una hermosa bufanda la que usa.
Взгляните на этот красный шарфик, он тебе совсем не подходит!
Mira nada más la bufanda, ¡ qué vergüenza!
( Господи, она заметила его шарфик?
( Cristo, ¿ vio la bufanda de este tipo? )
Мы были одни, а он был таким милым... -... шарфик мне подарил.
Estábamos solos y él fue tan dulce y me dio esta bufanda.
Вау. Твой шарфик... просто отпад!
Vaya. ¡ Tu bufanda... es divina!
Разве тебе не положено сидеть на крылечке и вязать шарфик?
¿ No deberías estar por ahí haciendo punto?
я вяжу шарфик для Линнет.
Estoy tejiendo a Lynnette un afgano.
Каждый год я дарю ей разные подарки, типа альбома или милый шарфик.
Hago para ella algo diferente todos los años. Como un álbum de recortes o una pañuelo bonito.
Я понимаю, что можно в гостях оставить заколку или там шарфик, невинность в конце концов, прости.
Entiendo que es posible dejar una pinza del pelo, o una bufanda, o... la virginidad eventualmente. Lo siento.
Красивый шарфик.
Bonita Bufanda. ¿ Eh?
Что ж, должна сказать - мне нравится моя новая шляпка, мое ожерелье и шарфик.
Bueno, tengo que decir que adoro mi nuevo sombrero, Y mi collar y mi bufanda.
Мы были в переулке за Пьяцца Навона. Там, где я купила тебе шарфик, помнишь?
Fuimos a ese pequeño callejón, detrás de Piazza Navona donde te compré esa bufanda, ¿ recuerdas?
Варианты были - либо это, либо шарфик.
Era esto o una corbata.
Язычок, словно шарфик от Фенди!
Tiene una lengua como una bufanda de angora.
Милый шарфик. Ух! Чак.
Hermosa bufanda.
Стильный шарфик!
¡ Qué bufanda más estilosa!
Ты не обращай внимания на шарфик.
Oye, no dejes que la bufanda te engañe.
Ничего шарфик?
¿ Me queda bien esta bufanda?
ооо, мне нравится этот шарфик ты его приобрела сегодня?
Me encanta esa bufanda. ¿ La has comprado hoy?
Привет. Слушай, я понимаю, что еще рано, но я была в маленьком бутике на Малберри-стрит и, увидев этот шарфик, подумала о тебе.
Mira, sé que es temprano... pero fui a esta pequeña boutique en la calle Mulberry... vi este pañuelo y pensé en ti.
Носишь шарфик с именем Уильяма Ослера по пятницам, а значит, стажировалась в госпитале Хопкинса, а это значит, что ты умнее, чем нам недавно казалась.
Bufanda Osler, solo los viernes lo cual significa que hiciste tu residencia en Hopkins lo cual significa que eres más lista de lo que nuestras interacciones indican hasta ahora.
Только не вздумай визжать, когда я сниму этот шарфик.
No chilles cuando me quite el pañuelo.
Он был одет в светло коричневую куртку, на нем был шарфик и рюкзак с кроличьей лапкой. Это был его амулет.
Llevaba una chaqueta marrón... una bufanda canela y una mochila con una pata de conejo... es su amuleto de la suerte.
Еврейский шарфик мой!
- ¡ Yo tomé tu manto Judío!
Она бы всё-равно испоганила шарфик своей дешёвой чёрной краской для волос.
Ella arrunaría este pañuelo de todas formas con ese pelo negro pegajoso
- Могу я взять твой шарфик?
- ¿ Puedo tomar tu bufanda?
Я подумал, может тебе взять одну, подобрав к ней шарфик из выдры? Так.
Estaba pensando que quizás podrías comprar uno, junto con una bufanda de nutria.
У вас красивый шарфик.
Oh, me encanta su bufanda.
Этот шарфик в стиле тетушки Джемаймы уже перебор?
¿ Este pañuelo de Tía Jemima es demasiado?
Он подарит тебе шарфик.
Te compró una bufanda.
Мне нравится твой шарфик.
Me gusta tu pañuelo.
Она считает, что ты испортила её шарфик своей жирной кожей.
Ella cree que le has estropeado su pañuelo con tu piel grasa.
Тогда тебе не достанется этот шарфик!
¡ Entonces no conseguiréis usar este pañuelo!
Новый шарфик?
¿ Su pañuelo es nuevo?
И бабский шарфик при нём.
Mira ese pañuelo de creído.
Но, если позволите, этот шарфик вам совсем не идёт.
Si me permites... el pañuelo va así.
Тут есть часы, шарфик, кепки есть.
Tengo relojes, tengo bufandas, tengo sombreros...
- Да? - Твой шарфик.
Tu pañuelo.
Тогда ты просто красивый шарфик, повязанный идиоту.
Entonces eres solo bufanda chula alrededor de un idiota. ¿ Sabes qué?
Милый шарфик.
Bonita bufanda.
Мой шарфик.
Mi bufanda.
Это очень мило, но - нет, спасибо. Одолжи мне свой шарфик.
Déjame tu bufanda.
Милый шарфик.
- Bonito pañuelo.