Шафер перевод на испанский
309 параллельный перевод
- Шафер?
- ¿ Padrino?
- Пошли, шафер. Кольцо у тебя?
Entremos. ¿ Tiene el anillo?
Я как сейчас вижу тебя на моей свадьбе, шафер.
Estaba viéndote en mi boda, mi padrino.
Шафер с рукой на моем плече и произносящий тост.
Mi padrino, poniéndome la mano en el hombro, proponiendo un brindis.
Его имя Льюис Шафер.
- Se llama Lewis Shafer.
Мистер Льюис Шафер хочет Вас видеть.
- El Sr. Lewis Shafer quiere verle.
Садитесь мистер Шафер.
Siéntese, Sr. Shafer.
Кофе, м-р Шафер?
¿ Un sándwich?
Так как я, ну, делаю ее несчастной, м-р Шафер?
Así que la estoy haciendo infeliz.
До свидания, м-р Шафер.
Adiós Sr. Shafer.
Шафер.
- Shafer.
Ага? Так, Льюис Шафер, 42 года, родился в Балтиморе,
42 años, nacido en Baltimore.
Или это... Миссис Шафер сейчас?
¿ O ahora es la Sra. Shafer?
Так все-таки миссис Шафер?
¿ Es... la Sra. Shafer?
А я - шафер.
- Yo soy el padrino.
Я хотел, чтобы эта поездка стала нашим свадебным путешествием и чтобы ты поехал с нами не только как наш лучший друг, но и как мой шафер.
Pensé que quizás podríamos considerarlo un viaje de luna de miel... y que tu nos acompañes no solo como nuestro mejor amigo... sino como padrino de boda.
Марина ждет нас в 11 : 30 в ЗАГС-е, тот бармен будет твой шафер.
Marina estará esperando y este camarero de aquí es tu padrino.
Мэттью - самый красивый шафер на свете.
Matthew, el padrino más elegante del mundo.
Не об этом, мне нужен шафер.
No ese tipo de trabajo. Creo que el título es "padrino de bodas".
Ты же мой шафер на свадьбе.
Eres mi mejor amigo.
В конце концов, это мой шафер.
El es mi padrino de bodas.
Ага, может пусть это шафер объявит?
Necesito que me apadrinen.
Шафер номер два, Джоуи Триббиани.
Padrino número dos, Joey Tribbiani.
Ты худший шафер в мире.
¡ Eres el peor padrino!
"Джоуи, ты - мой шафер".
"¡ Joey, serás mi padrino!"
Как шафер Майка, я должен сказать несколько слов о его достижениях.
Como padrino de Mike tengo que decir algo sobre sus logros.
Согласно традиции, шафер должен потанцевать с прекрасной невестой.
Es tradicional que el padrino... baile con la hermosa novia.
И я шафер на этой свадьбе.
Y yo soy el padrino.
Он твой шафер, она - подружка невесты.
Él es tu padrino y ella mi dama de honor.
Ты мой шафер, она - подружка невесты.
Eres mi padrino, ella es la dama de honor de Diane.
Ты - худший шафер в мире.
Eres el peor padrino del mundo.
Итак, кто из вас шафер?
Bien, ¿ cuál de Uds. es el padrino de la boda?
Ясное дело, ты мой шафер.
Está claro que eres mi padrino, ¿ cierto?
Эй, Джоб, я твой шафер, я твой оте...
Soy tu padrino. Soy tu padr...
Шафер!
¿ Padrino?
Я... я думаю, это традиция, когда шафер говорит несколько слов.
Fez! I... Creo que es una tradición de la Padrino decir unas pocas palabras.
Он мой шафер.
Es el padrino.
Клэр! Я не буду тебе докучать. Я просто его шафер, не беспокойся.
Claire, no estoy aquí para molestarte, sólo vine a ser su padrino.
Мне нужны подружки невесты и шафер.
Uh, necesito a las madrinas y los padrinos, por favor.
Вы женитесь, и я шафер?
Porque... Uds. dos van a casarse y yo soy... el padrino.
Сюзан, это Стивен, мой шафер.
Susan, él es mi padrino, Steven.
Я Брайн Фуллер, басс-гитарист Hep Alien и шафер.
Vale, quiero decir algunas palabras sobre Zach. Conozco a Zach la mayor parte de mi vida.
Ладно, тогда ты - мой шафер.
Está bien, entonces eres mi chófer.
- Маршалл, я твой шафер.
- Barney, no.
- Не ты мой шафер. - Он здесь.
- No eres mi padrino.
И как твой шафер, я обязан устроить для тебя мальчишник.
- Soy yo. Y como soy tu padrino, te haré la despedida de soltero.
Ну, по традиции шафер устраивает мальчишник.
Tradicionalmente el padrino planea la despedida de soltero.
Как шафер своего брата, ты должен произнести тост, так что я записала пару слов, кое-что, что можно упомянуть.
Bueno, como el padrino de tu hermano, es necesario que hagas el brindis, así que escribí algunos pensamientos, algunas cosas que te gustaría decir.
- Я слышала ты шафер.
He oído que eres el padrino.
Мой шафер не может его устроить.
Mi padrino no puede organizarla.
- Я шафер!
- ¡ Soy el padrino!