Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Ш ] / Шахматист

Шахматист перевод на испанский

47 параллельный перевод
Бывший адмирал. - Превосходный шахматист.
ex almirante, increíble ajedrecista.
Я шахматист.
Soy un jugador de ajedrez.
А Бомон - блестящий шахматист!
Él siempre estará un paso adelante.
Держу пари, ты хороший шахматист.
Seguro que eres bueno al ajedrez.
Твой любимый шахматист?
¿ Quién es tu jugador favorito?
Гроссман! Вы же знаете Элию Гроссмана. Шахматист!
Grossman... conocéis a Grossman, nuestro campeón de ajedrez.
Хороший шахматист знает ходы соперника перед тем как тот их делает.
Todo buen jugador de ajedrez sabe las movidas de su contrario antes de hacerlas.
Хороший шахматист всегда видит ходы противника перед тем как тот их делает.
Un jugador de ajedrez siempre sabe las movidas de su opuesto.
Говорят, хороший шахматист может видеть на 20 ходов вперёд.
Un buen jugador de ajedrez piensa 20 movidas por adelantado.
ШАХМАТИСТ
EL HOMBRE-AJEDREZ
ШАХМАТИСТ и УМНИК
EL HOMBRE-AJEDREZ Y EL HOMBRE-CEREBRO
"Талантливый шахматист Келль Декер побеждает вновь".
El talento del ajedrez Keld Decker ataca de nuevo.
- Надеюсь, вы хороший шахматист.
Bueno, espero que seas bueno al ajedrez.
Это отвлекает меня от мыслей того, что через пару часов, ваши руки будут в моей груди а это мой бывший студент, Чарльз... огромный шахматист...
Me distrae del hecho de que vais a meterme las manos en el pecho en unas horas. Y esta, Charles, es mi antigua estudiante. Una jugadora de ajedrez formidable, la Dra. Cristina Yang.
Я буду скучать по нему. Это был... отличный шахматист.
Le echaré de menos, era muybuen jugadorde ajedrez.
Да, шахматист.
- Sí, eres el jugador de ajedrez.
А ты не только шахматист, но ещё и знаток китайского?
No sólo eres maestro de ajedrez, sino especialista en el idioma chino.
Ты думай, друг, ты шахматист.
Piensa tú, eres el jugador de ajedrez.
Ты такой шахматист.
Eres como un jugador de ajedrez.
Он потрясный шахматист.
Es un excelente jugador de ajedrez.
Он шахматист.
Es un jugador de ajedrez.
Он прекрасный шахматист.
Es un gran jugador de ajedrez.
Не играй со мной в невинновного Шахматист
No te hagas el inocente conmigo, Chess.
Шахматист был просто забавой... творческой составляющей.
Chess solía ser una diversión... un medio creativo para un fin.
Шахматист не обсуждает.
Chess no negocia.
Питер, тебе не нужен Шахматист.
Peter, no necesitas a Chess.
Слушай, шахматист, в тот раз тебе просто повезло.
Oye, tuviste suerte en un caso, ajedrecista.
Зачем шахматист расследует ограбление?
¿ Por qué un jugador de ajedrez investiga un robo?
Шахматист Фрэнк Джеймс Маршалл проигрывал Левицкому в 1912 году на чемпионате мира в Хельсинки.
Un tipo llamado Frank James Marshall estaba perdiendo contra Levitsky en 1912... en el Campeonato Mundial en Helsinki.
Мммм, помешан на телевикторинах и великий шахматист
Concurso de preguntas geek y campeonato de ajedrez.
Он - сумашедший шахматист.
Es un maniaco del ajedrez.
Еще один шахматист.
Otro jugador.
Он чертовски хороший шахматист.
Um, era la pesadilla de un jugador de ajedrez
Нет, ты как стареющая балерина, гениальный ребенок-шахматист, профессиональный фокусник, настолько чокнутый.
No, tú eres como una vieja-bailarina, prodigio-de-ajedrez-infantil, maga-profesional loca.
Это - трюк Каспарова. Шахматист должен знать, когда пожертвовать королевой, чтобы победить.
Es uno de los trucos de Kasparov, debes saber cuándo sacrificar tu reina.
Из тебя бы вышел никудышный шахматист.
Habrías sido un jugador de ajedrez terrible.
Меня зовут Кармайн Найгро и мне сказали, что ты шахматист.
Soy Carmine Nigro, y tengo entendido que eres jugador de ajedrez.
Но кто бы мог подумать, что шахматист может стать настоящей рок-звездой?
¿ Quién hubiera pensado que un ajedrecista se convertiría en estrella de rock?
Вы действительно думаете, что вы лучший шахматист в мире? Да.
¿ Sinceramente te consideras el mejor ajedrecista del mundo?
Парень-шахматист?
¿ El chico del ajedrez?
- Держу пари, вы отличный шахматист.
Apuesto a que eres jodidamente bueno al ajedrez, Bill.
Он шахматист.
El juega ajedrez.
Шахматист я так себе.
Lo siento que no estoy dando buena ajedrez.
Боюсь, что я - очень плохой шахматист.
Creo que me encontrarías un muy pobre jugador.
Талантливый шахматист.
Prodigio del ajedrez.
Как... не справедливо. В Карлтоне есть что-то варварское, но Мэттью весьма эрудированный и к тому же шахматист мирового уровня. - Варвары.
Eso no es justo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]