Шахтёра перевод на испанский
29 параллельный перевод
О тяжкой жизни одного шахтёра.
Las dificultades de los obreros golpeados y todo eso.
Встречайте Шахтёра!
¡ He aquí el Subterráneo!
Да, лучше шахтёра не сыщешь!
Si el fue un gran minero, es cierto.
Я ошеломлён, а ещё это чувство, будто 32 шахтёра продираются через мою голову.
He llegado a agobiarme, y eso..., además de que se parece que hay 32 mineros dando hachazos de un lado a otro en mi cabeza.
Я говорил, что мы ещё не раз услышим сына шахтёра и его аккордеон.
Yo dije que íbamos a oír mucho de este hijo de minero con acordeón.
Она не любила тебя больше, чем любила шахтёра Руперта или Дейтака.
Ella no te amaba más de lo que ella amaba a Rupert el minero o a Datak.
Разве что быть сыном шахтёра.
Bueno, a lo mejor ser el hijo de un minero del carbón.
♪ Родилась дочкою шахтёра ♪
♪ Bueno, naci la hija de un minero de carbón ♪
Это люди, в смерти которых ваш работодатель сознался - 22 шахтёра, погибших при обрушении шахты в Кентукки в 2009 году.
Estos son hombres que su jefe admitió matar, 22 mineros que murieron en el colapso de una mina en Kentucky en 2009.
Есть свободная кровать для шахтера, миссис Хойт?
¿ Tiene una cama libre para un minero sin suerte, señora Hoyt?
Главного шахтера зовут Бен Чилдресс. Остальные
El jefe de los mineros se llama Ben Childress.
Он такой же "грязный", как кальсоны шахтера в Январе.
El tipo es tan sucio como el calzón de un minero de carbón en enero.
Я бы с удовольствием записалась, но у меня синдром шахтера и, увы, я не могу держать фонарь.
Dios, me encantaría firmar, pero he desarrollado una dolencia en la muñeca y no puedo sostener una linterna.
Привет, дочь шахтера.
Hola, hija de minero.
Дэнни оказался втянут через другого шахтера, посредника.
Danny fue contratado mediante un intermediario
В любом месте от Мусаю до залива Фанди, вы можете высосать бокал пива, наблюдая за тем, как дочь шахтера раздевается догола.
Desde Moosejaw hasta la bahía de Fundy, puedes tomarte una cerveza de 20 onzas mientras ves a la hija de un minero desnudarse hasta la piel.
4 шахтера были в одной команде
4 mineros eran del mismo equipo.
Знаете, ведь Лоуренс был всего лишь сыном шахтера из Ноттингема.
DH Lawrence solo era el hijo de un minero de Nottingham.
Они обнаружили 34 чилийских шахтера в твоей сумке.
Han encontrado al minero chileno número 34 en tu bolso.
Аплодисменты спасателей не смутили шахтера.
Aclamado por el aplauso de los equipos de rescate, el minero salió con calma.
Звонит твоя мама, говорит, что 2 номер, засунет тебя глубже, чем чилийского шахтера!
Tengo a tu madre al teléfono. Dice que el número dos ¡ está a punto de enterrarte más hondo que los mineros chilenos!
Возьмите шахтера из Уэльса, Испании или Северной Америки покажите ему этот шов и он его узнает.
Y podrías tomar a un minero... de Gales o España o América... y mostrarle esa veta de carbón y él lo reconocería.
В этой кровати есть место для потного шахтера?
¿ Hay lugar ahí para un minero sudoroso con el pelo hacia atrás?
Шахтера?
¿ El minero de carbón?
Лили не позволяем нам покидать Мистик Фоллс, так что доступ был лишь к девушке одного шахтера.
Lily no nos permite dejar Mystic Falls, así que mis opciones estaban limitadas a minero chic.
Я рождена дочерью шахтера.
Me crié hija de un minero.
Я дочь шахтера.
Soy la hija de un minero.
Разница в том, что вы всегда останетесь дочерью шахтера.
La diferencia es que siempre va a ser la hija de un minero.
- Например, простая дочь шахтера, у которой не было ничего получше?
¿ Especialmente a la hija de un minero que no tene ni idea de nada? Eso te toca demostrarlo a ti.