Швабра перевод на испанский
109 параллельный перевод
Давайте, веник, швабра и ведро!
Vamos, cubo, fregona, escoba,
Швабра, остановись!
¡ Deténte, fregona!
¬ аша швабра вон € ет!
¡ Su trapeador apesta!
Ты как мокрая швабра.
Tienes la personalidad de un trapeador.
Только швабра нестриженная вроде тебя могла быть такой дурной, чтобы...
Solamente un gigante peludo sería tan tonto como para- -
И не нужны здесь носилки, скорее швабра.
No necesitan una camilla allí arriba. Necesitan una trapeadora.
Открывай дверь, ты ленивая швабра или гром...
Abrid la puerta, malditos rufianes os juro por el diablo que...
Пусть сам спускает его, швабра
Muy bien capitán! Que la oriente el patán.
Орри, эта волосатая швабра?
Orri, ¿ el pelo-fregona?
мне не нужна помощь Интерпола или кого-то еще чтобы разобраться с ним эй, голова-швабра, это далеко не просьба!
No necesito ayuda de Interpol ni de nadie para acabar con él. ¡ Oye, puercoespín, esto no es ningún ruego!
Прошу прощения, господа. Мне нужна швабра.
Ruego me disculpen, Señores, Sólo necesito coger la fregona.
Хочешь меня, а, швабра?
¿ A que quieres pelear conmigo?
Хобби – кулинария, швабра и обслуживание двух злых сестер.
Le gusta cocinar y limpiar los cuartos de sus hermanas malas.
Мы " Ил смываем их из по моим шахтам тогда швабра грани как они Управляемая попытка избегать огня.
Las sacaremos del subsuelo y las mataremos mientras corren... huyendo de las llamas.
Или швабра?
O una toalla?
Да уж, здрассте, мисс Швабра.
Sí, tengo tu Sr. Estropajo.
Тебе идет эта швабра.
Eso de ser guardián te sienta.
Итак, уборщица мы хотим узнать, где находится швабра.
Señora de la limpieza, nos preguntábamos dónde estaba el trapeador.
Вот и швабра.
Tengo el trapeador.
Это ведро и швабра... чтобы мыть пол.
Es un cubo y una fregona... para fregar.
Где у нас ведро и швабра чтобы Элайес помыл там?
¿ Dónde guardamos el trapeador y el balde así le digo a Elias que limpie?
Всё, что тебе ещё нужно - это серьга и швабра.
Todo lo que necesitas es un pendiente y una mopa.
Вот почему это единственная швабра, которую одобряю я бывший участник драфта национальной футбольной лиги, Райан Лиф.
Es por eso que este es el único coleto patrocinado por mi, La antigua escogencia del Draft de los San diego Chargers Ryan Leaf.
Да, потому что швабра не умрет никогда...
Sí, porque la escoba no espera a nadie, cariño.
Тряпка, ведро, швабра. Его уже обуревает жар.
Trapo, cubo, plumero Y él ya sintiendo ardor
Вот швабра.
Ahí está la escoba.
Чего же ты ждешь? Вот швабра, займись полезным делом.
¿ Qué esperas, niña?
Значит так : мне понадобится швабра поездка в пункт первой помощи... и хорошенько прополоскать рот.
Voy a necesitar un trapeador, y que me lleven a la sala de emergencias y un enjuague bucal.
То есть, тут где-то швабра должна быть...
Tiene que haber un trapo en algún lado.
Это, Бобби, швабра.
Eso, Bobby, es una escoba.
Нужно ведро, швабра и 16 рюмок текиииилы!
Necesitamos un cubeta, y algo para fregar. ¡ y 16 tragos de tequila!
Скажи ему - если Господь захочет, тогда и швабра может выстрелить!
Díle que, si Dios quiere, hasta una escoba puede disparar un tiro.
Сказали, что если Господь захочет, то даже баран... нет, даже швабра может выстрелить!
Dijeron que si Dios quiere, hasta una cabra... no, ni siquiera una escoba puede disparar.
Значит, твой любимый мультик Швабра-Лоб Круглая Футболка? - Нет!
¿ Tu nombre favorito de dibujo animado es Cara de Trapeador Camisa Circular?
Швабра!
¡ La fregona!
Так, у тебя же есть швабра?
¿ Tienes un plumero?
Чарли, у тебя есть швабра?
¿ Charlie, tienes un trapeador?
* швабра * E, electrical tape.
C, cinta eléctrica.
Oго, швабра Воина Дракона!
La mopa del Guerrero Dragón.
Я только что разработала веб-сайт для Swiffer ( швабра ).
Diseñé un sitio Web para "Swiffer".
- А еще мне нужна швабра и пинцет. - Нет, не надо.
Sólo necesito un trapeador y un par de alicates.
Вам только понадобится швабра, чтобы помыть его потом.
Sólo necesitarías un estropajo para limpiar el desorden.
О, опять эта швабра.
Lo de la fregona de nuevo.
Теперь это просто плачущая швабра.
Ahora es sólo una mopa que llora.
- И теперь это просто плачущая швабра.
- Y ahora es solo una mopa que llora.
Вам, возможно, понадобится швабра.
Y debería traer una fregona.
Швабра!
¡ Algodón!
ќткуда вз € лась эта швабра?
¿ Quién coño eres tú?
Отличная швабра!
Oye, bonito estropajo.
- Ты знаешь, где швабра.
La escoba.
Эта швабра сухая.
La fregona está seca.