Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Ш ] / Швеёй

Швеёй перевод на испанский

32 параллельный перевод
А моя бедная крестница в Хартфордшире... не извлечет никакой пользы из моего личного знакомства с лучшей кукольной швеёй?
Entonces mi pobrecita ahijada en Hertfordshire no se beneficiará de mi amistad particular con la mejor modista de muñecas.
Хорошо... что она достаточно удачлива работая швеёй у миссис Кленнэм и имея такого хорошего друга как вы, мистер Кленнэм.
Bueno... ella es bastante afortunada de trabajar de costurera para Mrs. Clennam y tenerle a usted como amigo, Mr. Clennam, un buen amigo.
Я хочу быть не только сестрой, не только швеёй.
Quiero ser algo más que una hermana, que una modista.
Она не может быть и ведущей актрисой, и швеёй.
Ella no puede ser actriz principal y costurera a la vez.
Швее скажи, что приедешь за ней послезавтра.
Dígale a la modista que la buscaremos pasado mañana.
Швее графа Орлова было дозволено отправиться в Сибирь за осужденным СУПРУГОМ.
A Ia costurera del conde Orlov se le permitió partir a Siberia, tras su esposo condenado.
А ты хочешь, чтобы я работала швеей?
¿ Quieres verme trabajando como costurera?
Мне жаль, но нужно поторопиться, потому что в 3 часа у нас назначена встреча со швеей.
Lamento que tengamos que irnos tan rápido, pero la modista nos espera a las 3.
Можно поговорить со швеей?
? Que venga la costurera! ?
Так поздно ходила к швее?
¿ Fuiste a la sastrería tan tarde? - Sí, señor.
Я стану хорошей швеей
... vimos a nuestra madre sentarse en la orilla del río y lavar nuestro vestido.
Когда я вырасту Я стану хорошей швеей
En cuanto a mí para corresponder a mi madre por todos los sacrificios que ha hecho,..
Теперь мне не нужно работать швеей.
No necesito buscar trabajo.
Мне не стыдно Вам сказать, что когда-то я была швеей миссис Кленнэм.
No me avergüenza decirle que en un tiempo, trabajé de costurera para Mrs.
За что платят швее, Лиззи?
¿ Qué hace una costurera bien pagada, Lizzie?
Я никогда не была швеей.
Nunca fui costurera.
Она была здесь швеей.
Fue una costurera aquí.
Родился в Лидсе, в семье матери-одиночки которая была швеей.
Nació en Leeds. Su madre era una costurera soltera.
Я уже сказала швее Луи сделать платье подружки невесты из самой яркой фуксии, которую они найдут.
Ya he dicho a las costureras de Louis que te hagan el vestido de dama de honor del fucsia más brillante que puedan encontrar.
Мне, как швее, ваше занятие кажется таким завораживающим.
Como costurera, encuentro lo que hace, fascinante.
Он был целиком сшит одной швеей, чтобы обеспечить одинаковый шов.
El bordado lo hace una sola costurera para que sea homogéneo.
- Потому что у нас нет денег, чтобы заплатить швее.
Porque no hay dinero ni para costureras.
( Ропот работников ) Дорота, когда ты успела стать швеей?
Dorota, ¿ desde cuándo eres costurera?
Я здесь работаю швеей.
Soy un funcionario del gobierno.
О, а теперь у меня есть время сбегать к швее!
Ahora tengo tiempo para darle a la costura.
- Я опаздываю к швее.
- Se me hace tarde para la costurera.
Отто не приходил на завод, а Габриэлла к швее.
Otto no estaba en el molino y Gabriella no estaba en la costurera.
Она будет швеей, пока не выйдет замуж, а потом станет послушной женой и матерью.
Será una costurera hasta que esté casada, y entonces será una esposa obediente y madre.
И я сказала швее, что по-твоему я должна делать?
Así que le dije a mi costurera, ¿ que esperas que haga?
Моя бывшая подруга была швеей.
Un viejo amor mío era costurera.
Высококвалифицированной портнихе и швее следует это знать.
Una modista y costurera experimentada sabría eso.
Не то чтобы она была скучноватой, вы понимаете, она же швеей была.
No es que fuera aburrida, pero sabes, era costurera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]