Шестерку перевод на испанский
58 параллельный перевод
Πоставьте, пожалуйста, мне на шестерку.
Ponga eso en el 6, por favor. - Sí. - Gracias.
Мама! Папа! Я видел шестерку Боба и он грозился меня убить.
Mamá, papá, vi a Actor Secundario Bob y amenazó con matarme.
Десятку пик и шестерку треф
El 10 de espadas y el 6 de tréboles.
зато вижу шестерку "Дикарей".
Veo a seis Savages
короля, королеву, вальта, и шестерку.
un rey, una reina, un jack y un seis
Или короля пик, десятку треф, шестерку бубей, и тройку черв.
O un rey de espadas, un diez de picas un seis de diamantes y un tres de corazones
Вернемся к началу, она оделась сайлоном, а ты знал ее только как "Шестерку", точно?
Así que, sobre la que se marchó, vestía de Cylon y la conocías por Six, ¿ no? [NT : Six, Cylon en Battlestar Galactica]
Тот, кто боится бросить кости, никогда не выкинет шестерку.
Quién teme tirar los dados nunca sacará un seis.
Я была на четверке, но после того, как ты спросила меня, перелетела на шестерку.
Estaba en cuatro, pero me lo preguntaste y subió a seis.
Единственный путь, которым Бенджамин Лайнус может вернуться на остров, это убедить "Шестерку Ошаник" вернуться.
La única manera de que Ben Linus vuelva a la Isla, es si logra que los 6 de Oceanic quieran volver.
На шестерку. А вы?
Seis. ¿ Y tú?
Шестерку бубны?
¿ 6 de diamantes?
Мы всегда входили в пятерку или шестерку самых крупных владельцев недвижимости в Нью-Йорке.
Siempre estábamos entre los primeros, cinco o seis... dueños de propiedades en Manhattan.
И я увидела шестерку черных красавцев-фризов. Гривы украшали красные кисточки.
Y allí estaban aquellos seis preciosos frisones negros con borlas rojas colgando de las crines.
Я знал, что она встречалась с ним в колледже, но... верно, месть обернула шестерку в девятку.
Yo sabía que ella salió con él en la universidad, pero... bien, la venganza vuelve un seis en un nueve.
Не какую-то его шестерку.
No un desgraciado que pueda o no irse de la boca.
Может шестерку, если бы продолжала краситься.
Quizás sea un seis, si continúa utilizando maquillaje.
Добро пожаловать в "Шестерку", гринго.
Bienvenido a "El Sexto", gringo.
Выкинем эту шестерку пришельцев, прежде чем он навредит нам.
Saquemos de aquí a este títere de los extraterrestres antes de que cause algún daño real.
- А ты значит у них за шестерку?
- ¿ Tu hiciste el disparo, entonces?
Я устал от того, меня держат за шестерку.
Estoy harto de que me tomen por cretino.
- Семерка бьет шестерку!
- Siete le gana a 6!
- и ты получил мою шестерку.
- y tú vigila a las seis.
Нельсона, Джимбо, директора Скиннера, шестерку Боба, Апу.
Nelson, Jimbo, el director Skinner, Actor Secundario Bob, Apu.
На шестерку потянут.
Manojo de seises, hermano.
Шестерку?
¿ Seises?
По описанию похожа на шестерку, которая заплатила Левинсону.
Coincide con la descripción de Levinson del Gopher que le pagó.
Давай, шестерку.
Vamos, seis.
Гарвард даёт карту Сэндвич-Клаб, абонемент на йогу и карту бубновую шестерку.
Harvard tiene tarjeta una del club de sándwich, una del club de yoga, una que parece ser un seis de diamantes.
А то это тянет на шестерку.
Te sube hasta un once.
Дайте 60 долларов. Поставим шестерку.
Deme $ 60, le apostamos al 6.
- Ладно, оставь себе. Я возьму другую шестерку.
- No, compañero, tengo otros seis.
- По шкале от 1 до 10, на шестерку.
- En una escala de 1 a 10, alrededor de un 6,
Помни, что на Манхаттане ты потянешь на шестерку.
Recuerda que eres como un seis en Manhattan.
- На шестерку.
- Seis.
Ставлю всё на шестёрку. - Но...
Todo al seis.
- Всю сумму, сеньорита? - Всю сумму на шестёрку.
- ¿ Todo, señorita?
одна карта уже на своём месте, теперь следующим движением ты мог бы разместить "пятёрку" или "шестёрку", - но "короля", который у тебя на пути, перемещать нельзя.
aquí, un naipe está ya en su lugar, ahí, mover uno te permitirá ordenar de golpe 5 o 6, allá un rey que estorba no podrá moverse.
- Что у тебя? - Ничто не бьёт "тройку" и "шестёрку".
- Nada vence al tres y al seis.
Да. Ладно. Лэмпкин может допросить Шестёрку немедленно, если всё будет в тех же условиях, что для прокурора.
Si, vale, Lampkin puede entrevistar a la Seis inmediatamente, siempre que sean seguidas las mismas condiciones impuestas al Fiscal ¿ de acuerdo?
Купить тебе "шестёрку"? ( упаковка из 6 бутылок пива )
¿ Comparte unas cervezas?
Шестёрку в боковую.
El seis en la banda.
Вы, скорее всего, оцените меня на шестёрку, но даже если и так, вы должны принять к сведению, что для некоторых женщин интеллект существенно повышает этот показатель.
Probablemente me calificas como un seis, pero si es así, también debes explicar el hecho de que entre algunas mujeres, la inteligencia incrementa ese número considerablemente.
Потерять Хасана... только потому, что кто-то из команды работает на "шестёрку".
Perder a Hassan... porque alguien en mi equipo estaba espiando para el seis.
Ты в порядке? Мужик : Прикрой шестерку!
¿ Estás bien?
Так, он на шестёрку.
Vale, ese es un seis.
Ты знаешь, она поможет мне сломить шестёрку Сида.
Ya sabes que me ayudará a realizar lo de tu amigo Sid.
Шестёрку на семёрку.
La sexta a la séptima.
Ты помогаешь мне, или я перевожу шестёрку из банды Латинских королей, которому ты платишь за защиту, в другую тюрьму.
Me ayudas, o trasladaré a los seis Latin Kings a los que pagas para que te protejan a otra prisión.
Я даже не смог удержать нашу шестёрку в поезде.
Ni siquiera pude mantener a seis de nosotros en un tren.
Ты подсунул мне шестёрку? Сделай нам всем одолжение.
¿ Me diste un chivo expiatorio?