Школьника перевод на испанский
74 параллельный перевод
Иногда ты напоминаешь мне школьника, который на углу улицы свистит девчонкам.
A veces, pareces un colegial que silba a las chicas desde la esquina de la calle.
Когда я гляжу на тебя, моё сердце бьется, как у школьника.
Haces latir mi corazón como el de un colegial.
Это как исправлять ошибки отсталого школьника.
Como si tuvieras que corregir un montón de exámenes.
Наебал меня, как школьника, да?
Quema como el infierno, ¿ no es así?
Если ты убьёшь этого школьника, то тебя обратно в тюрьму засадят.
Si matas a ese estudiante, te aseguro que volverás de cabeza a la cárcel.
Анальный Лишай Мерзкого Школьника, вас понял.
Esfínter Mucosa Novena Tiña, entendido.
Радиостанция обманула школьника
! KBBL ENGAÒA A ESTUDIANTE DE CALI FICACIÓN "A"!
" одного школьника, Ћари — еллерса, крысЄныша ебучего.
Larry Sellers, un estudiante de secundaria. Un maldito chiquillo.
- Проделки школьника?
- ¿ Travesuras escolares?
Никто не знает школьника, мисс Портер, пока он не сделает что-то сумасшедшее.
Nadie conoce a un adolescente hasta que hace una locura.
Несколько коротких месяцев с ней, и ты превратился в школьника.
Unos meses con ella y estás como un colegial.
Конечно, твой папочка сказал мне, что достаточно и подмигивания школьника, чтобы освободить тебя оттуда
Su padre me dijo que tarda un abrir y cerrar de ojos... en quitárselo.
Уже поздно для школьника, черт возьми.
Mañana hay escuela, para gritar tan alto.
За то, что слишком соблазнительный для школьника?
¡ Oh, una citación por ser demasiado astuto en una zona escolar?
После битвы с волком, я отправился на поиски Яйца Мантумби, сапфира, величиной с голову школьника.
Después de luchar con el lobo, Me dirigí en busca del huevo de Mantumbi, un zafiro, tan grande como la cabeza de un niño.
Я... я не имел ввиду "люблю" в смысле любви школьника, впадающего в экстаз.
No me refiero a "amarte" en un sentido dramático adolescente.
Она намного умнее любого школьника поэтому не замечает бессмыслицы в обучении одного остолопа.
así que no sabe que no sirve de nada molestarse en enseñarle a un inútil como tú.
затем убейте школьника.
¡ Mira! Britania...
Всё его существо находится в руках школьника.
Todo lo que es, oculto en las manos de un escolar.
У того, что отчитал Вас, как школьника.
Ese que le escoltaba como si fuera un escolar, jodiendo con su cabeza
Тед внезапно превращается в школьника.
Es como, si de repente, Ted estuviera en el instituto de nuevo.
Ќе похоже на дом школьника.
Esta realmente no parece la vivienda de un universitario.
Кто спас зверски избитого школьника "Шинхва"? Не богатая, не из известной семьи... [ Новости :
Quien salvó al estudiante acosado en la Escuela Shinhwa, no es... rica, ni proviene de una familia de nobles...
И тебя примут как особого школьника-стипендиата!
¡ Te aceptaron como una estudiante especial becada!
Я не могу поверить, что я влюбилась - в школьника.
No me puedo creer que me estuviera enamorando
Вы знаете, какой объем внимания у среднего школьника?
¿ Sabe cuál es el margen de atención de nuestros escolares promedio?
Так что это отец изображает школьника и приглашает местных детишек присоединиться к игре.
Así que el padre se hace pasar por alumno e invita a los chicos de la zona a unirse al juego.
САМЫЙ ТРУДНЫЙ ДЕНЬ В ЖИЗНИ ПРОФЕССОРА ШКОЛЬНИКА
- El día más difícil en la vida del Prof. Shkolnik * -
Научный вклад профессора Школьника свидетельствует о глубине и смелости его мысли, широте кругозора и способности проливать новый свет на комментарии Мишне, на еврейскую культуру и на историю интеллектуализма.
Los logros científicos del profesor Shkolnik muestran la profundidad y el valor de su proceso de pensamiento, su amplia gama de conocimientos, y su capacidad de ver los problemas bajo una nueva luz en el campo de la edición de la Mishná, La cultura judía, y la historia de la intelectualidad.
За все это и многое другое Комитет гуманитарного факультета по представлению кандидатов с одобрения Высшего совета, президента и вице-президента академии и при поддержке генеральной ассамблеи академии принял решение принять профессора Школьника в члены Израильской академии наук.
Debido a todo lo anterior, y otras cosas, el Comité para la presentación de candidatos en el Departamento de Ciencias Humanas ha decidido, con la aprobación del Alto Comité, el presidente y el vicepresidente de la Academia, y por la decisión de la Asamblea General, aceptar al Prof. Shkolnik como nuevo miembro de la Academia de Ciencias Nacional Israelí.
Хотя идея Школьника получила подтверждение, Гроссман опубликовал свою работу первым.
Lo Que en realidad demostró la tesis de Shkolnik, pero Grossman, pero lo publicó antes que él.
СЧАСТЛИВЕЙШИЙ ДЕНЬ В ЖИЗНИ ПРОФЕССОРА ШКОЛЬНИКА.
- El día más feliz en la vida del Prof. Shkolnik -
Секретарь говорит, что она вначале позвонила в университет... и попросила к телефону профессора Школьника.
La secretaria dice que ella llamó a la universidad y pidió hablar con el profesor Shkolnik.
Уже сегодня министр образования должна пригласить к себе Элиэзера Школьника,... извиниться перед ним за ошибку и и поздравить его с тем, что его сын стал лауреатом Премии Израиля.
El Ministro debería invitar a Eliezer Shkolnik de hoy, pedir disculpas a él y... para felicitarlo por que este hijo ganó el premio.
МЕСТЬ ПРОФЕССОРА ШКОЛЬНИКА
- La venganza del profesor Shkolnik -
Нет ли у вас каких-нибудь интересных фотографий профессора Школьника? Для статьи. Было бы очень кстати.
Quería preguntar puede ser que tenga algunas interesantes fotos del Prof. Shkolnik para el artículo, podría ser muy agradable.
" профессора Школьника...
"Del Prof. Shkolnik..."
" Твердыня профессора Школьника...
" la fortaleza del profesor Shkolnik
ТВЕРДЫНЯ ПРОФЕССОРА ШКОЛЬНИКА
- Fortaleza del Prof. Shkolnik -
" Твердыня профессора Школьника
"La fortaleza del Prof. Shkolnik"
И последние три года я бегала вокруг смешного школьника.
y durante los ultimos tres años, he estado por ahí con el chico mas divertido de la escuela.
Такая книга есть у каждого школьника.
Cada chico en el país tiene una copia.
В последнем я изучал мозг 21 школьника, которые играли в футбол.
En la más reciente, examiné el cerebro de 21 jugadores de secundaria.
- школьника?
- ¿ Un chico de secundaria?
Кому из вас кажется, что положить заряженный пистолет на парту 9-летнего школьника – хорошая идея?
¿ Cuántos de ustedes creen que es una buena idea poner una 38 cargada en el pupitre de un niño de 9 años?
Типичная выходка школьника.
Juego tipico de instituto
Дорогая Элизабет, Королева Нила, перед тобой два школьника, которые просят твоей руки, и мой вопрос к тебе...
Querida Elizabeth, Reina del Nilo, Aquí estamos ambos, dos escolares rogando por tu mano, Y lo que te pregunto es esto...
Это не объясняет, что им понадобилось от школьника.
Eso no explica porque quieren a un chaval de instituto.
Хочу кусок этого школьника.
Un pedazo suyo. Del niño bueno.
Это увлечение школьника, но он заходит слишком далеко.
Es un enamoramiento de niño que está yendo demasiado lejos.
Вы... очень хорошо для школьника.
!