Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Ш ] / Шрёдера

Шрёдера перевод на испанский

48 параллельный перевод
13 в Западном округе, от Балтимора до Винчестера, от Шрёдера до Гроув.
13 en el lado oeste, de Baltimore a Winchester, de Shroeder a Grove.
А затем Томпсон вешает эти убийства на Ганса Шрёдера.
Después Thompson culparon de los asesinatos a Hans Schroeder.
Начальник службы Эллиот думает, что мы одержимы делом Ганса Шрёдера.
El supervisor Elliot... piensa que hemos sido un tanto obsesivos -... con respecto al caso Hans Schroeder.
Я не знаю никакого Ганса Шрёдера.
No conozco a Hans Schroeder.
Мистер Томпсон "заказал" Ганса Шрёдера потому что влюбился в его жену?
¿ El Sr. Thompson mandó asesinar a Hans Schroeder porque él estaba enamorado de la mujer de Schroeder?
Благодаря неустанной работе моего брата, бывшего шерифа Илая Томпсона нам довелось узнать, что сообщниками Шрёдера, устроившими это позорное нападение, были преступники новой волны из Филадельфии, хорошо известных полиции как группировка братьев д'Алессио.
Debido a la incansable labor de mi hermano, el ex sheriff Eli Thompson, desde entonces hemos aprendido que los conspiradores de Schroeder en este ataque cobarde eran un grupo de asesinos de Filadelfia, bien conocidos por la policía como los hermanos D'Alessio.
Когда я его не дал, они решили напасть на агента АБН Шрёдера.
Cuando no se lo di, eligieron en su lugar al agente de la DEA Schrader.
Играл Шрёдера в "Хорошем парне, Чарли Брауне".
Hice de Schoroeder en "Eres un buen hombre, Charlie Brown".
Как ты из Шрёдера превратился в Старчайлда?
¿ Cómo pasaste de Schroeder a Starchild?
Как и кот Шрёдера.
Como el gato de Schroeder.
Знаете Шрёдера?
¿ Recuerdan a Schroeder?
План Шредера, который мы уже успешно применяли в других городах Европы, позволяет минимальными силами прочесать густонаселенные районы.
La ciudad se dividirá en 14 zonas, el plan Shrueder que ya hemos aplicado en varias ciudades europeas permite reagrupar científicamente grandes masas de hombres empleando las mismas fuerzas.
Отлично. Знаешь Шредера?
Bien. ¿ Conoces a Schrader?
Ребята. Немного упорства, парочка мозолей, и улыбка Шредера в придачу.
Chicos, con algo de voluntad, algo de trabajo duro y quizá una sonrisa de Schrader.
Проверь почтовый ящик, а я найду Шредера.
Ve a revisar la casilla postal, iré a buscar a Schrader, ¿ sí?
Вообще-то, я ищу Шредера. Ты его не видела? Аа...
Estoy... buscando a Schrader, en realidad. ¿ Lo has visto?
Из шредера "Степлс".
Staples.
Надо найти Шредера.
No, tenemos que encontrar a Shrader.
Фотографию Шредера показали во всех новостях.
La cara de Schrader está en todas las noticias.
Я был дома у Шредера.
Me pasé por la casa de Schroeder.
Это только что скопировали со шредера Кента.
Sacamos esto de la trituradora en la oficina de Kent.
У меня никогда не было собственного шредера.
Ni siquiera tengo una trituradora.
Ну, знаешь, в самый центр шредера.
Ya sabes, a través de la trituradora.
Т-т-ты отправляешь бумагу в центр шредера отсюда и это выражение.
Pones el papel hacia abajo de ahí es de donde viene la expresión.
Я мило побеседовал с ней голосом Шредера.
Usé un poco de palabrería al estilo Schrader.
Накки Томпсон заказал убийство Шредера.
Nucky Thompson ordenó el asesinato de Schroeder.
Томпсон, заказал убийство Шредера.
Thompson, ordenando el asesinato de Schroeder.
Хочет, чтобы Вас вздернули за убийство Ганса Шредера.
Te quiere en la soga por lo de Hans Schroeder.
Он говорит, что я убил Ганса Шредера?
¿ Dice que asesiné a Hans Schroeder?
Мисс Рэндольф убеждена, что это Ваш брат приказал Вам убить Ганса Шредера.
La señorita Randolph está proponiendo que tu hermano te ordenó matar a Hans Schroeder.
Рэндольф хочет сунуть Вас в петлю за убийство Ганса Шредера.
Randolph te quiere en la soga por lo de Hans Schroeder.
Перво-наперво, в том, что это он заказал убийство Ганса Шредера, своего соперника в любви.
La primera y principal, que él ordenó el asesinato del Sr. Hans Schroeder, un rival romántico.
Между тем, мне удалось восстановить некоторые документы из шредера жертвы.
Mientras tanto, he reconstruido algunos de los documentos de la trituradora de la víctima.
Если ты вызовешь у Шредера подозрения чем бы то ни было хоть чем скажи мне, что тогда произойдет?
Si haces que Schrader sospeche de cualquier forma, de la que sea, dime qué va a pasar a continuación.
Тем временем стояк Шредера на тебя достиг размеров Дядюшки Милти.
Mientras tanto, el interés de Schrader hacia ti ha crecido mucho.
Управляющий в предвыборной кампании в сенат Бена Шрёдера.
El director de comunicaciones de la campaña de Ben Schroeder al Senado.
Кое-что еще из документов шредера от Филмор и Вестерн.
Más documentos destruidos de Fillmore and Western.
Ага, чтобы они провели маленькую вечеринку у шредера.
Claro, para que puedan tener la fiesta de la trituración.
Звук шредера если это возможно, попробуй проверить его выписки по кредитной карте.
Si es posible, trate de comprobar sus declaraciones de la tarjeta de crédito.
- Бумага из шредера возле кабинета директора.
Esto salió de la trituradora de papel en la oficina del presidente.
Откуда, из шредера Фитча?
De qué, de la obra de trituración de Fitch?
Нам нужно вытащить останки из промышленного шредера.
Tenemos que recuperar unos restos de una trituradora industrial.
Они не совпадают с зубцами шредера.
No concuerdan con los dientes de la trituradora.
Трагические звуки из шредера - это мой костюм.
El trágico sonido que escuchan es de como se destrozan mis mallas.
А он любитель шредера.
El sujeto era un destructor de papeles dedicado.
- Да, я собирался пустить их через шредер, потому что у нас дома нет шредера.
Sí, pero iba a hacerlo aquí porque no tenemos trituradora en casa.
Для шредера.
No se preocupe.
Когда копы ушли, я взял контейнер из шредера и выкинул в помойку, на всякий случай.
Después de que la poli se fuera, cogí la bolsa de la trituradora y la tiré a la basura para asegurarme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]