Щенник перевод на испанский
24 параллельный перевод
¬ аш отец тоже св € щенник?
Oh, ¿ es tu padre también un Pastor?
— в € щенник.
Un capellán.
Ќаписано "странствующий св € щенник".
Pone "coche del capellán."
Ќеудивительно, что дружелюбно выгл € дит, раз он св € щенник.
Es normal que parezca amable, si es un capellán.
" ерез 10 минут... он будет трезв как св € щенник на воскресной мессе.
En unos 10 minutos, estará más sobrio que un cura en domingo.
- — в € щенник сказал...
- El hombre dice que...
ј, сейчас расскажу... это мой папа, это наш св € щенник, а это мой брат ƒуэйн.
Dicen que te vistes como de revista de modas. - ¿ Trabajas en una tienda?
огда св € щенник скажет : "то представл € ет эту женщину?"... ћне надо сказать : "Ёто €", или "я представл € ю"?
Cuando el reverendo dice. "¿ Quién presenta a esta mujer"? ¿ Debía yo decir. "Soy yo"?
" ы говоришь как св € щенник
Hablas como un pastor.
"ќна чувствовала, что св € щенник сидит по другую сторону исповедальни..."
Ella sintió la presencia del padre... "
- √ де св € щенник?
- ¿ Dónde está el cura?
— в € щенник из "арлтона" арльз " эйз – ассел пророчил, что со второй половины окт € бр € 1914 начнетс € конец человечества и началс € бы с по € влением антихриста ¬ еликого ¬ авилона, как сказано про это в библейской ниге откровений.
Charles Taze Russell profetizó que a partir del 2 de Octubre de 1914, comenzaría el fin de la humanidad con el surgimiento del anticristo y de la gran babilonia como fue anunciada en el libro del Apocalipsis.
≈ сли кто-то должен играть его, это - ¬ ы. ќн - св € щенник, вы знаете.
Si alguien debe hacerlo es usted. Es un clérigo.
— ними ремень, ты полицейский офицер, а не гребаный приходской св € щенник!
¡ Quítate ese cinturón, eres una oficial de policía, no una jodida vicaria!
" так, св € щенник был помехой или необходимым посредником на пути к богу?
Así que un sacerdote te puede ayudar en el camino de alcanzar a Dios?
— ейчас св € щеннослужитель живет в другой деревне и там приход возглавл € ет женщина-св € щенник, что несомненно удивило бы моего отца 50 лет назад.
Ahora el párroco vive en otra villa y está una mujer a cargo, lo que habría sorprendido a mi padre hace 50 años atrás.
≈ го звали " ереми € ѕортер, пресвитерианский св € щенник.
Se llamaba Jeremiah Porter. Un sacerdote presbiteriano.
" х отец - св € щенник в моей церкви.
Su padre es diácono en mi iglesia.
Ё, здрасьте. ћне нужен св € щенник.
Necesito un sacerdote.
Ќам ведь нужен св € щенник.
Dijiste que necesitamos un sacerdote. Tú no lo eres.
ќднажды св € щенник подвозит до дому из церкви молодую монашку. " переключив передачу, оставл € ет руку у нее на коленке.
Un sacerdote le da a una joven monja... un aventón a casa de la Iglesia un día... y mientras usa la palanca de los cambios, apoya la mano sobre la rodilla de la monja...
— в € щенник, застыдившись, убирает руку.
El sacerdote retira la mano, avergonzado.
— в € щенник просит прощени € и говорит :
El sacerdote se disculpa.
" о есть, приказы у нас отдаЄт св € щенник?
Mire, ¿ me está diciendo que el predicador está tomando las decisiones por aquí?