Щётка перевод на испанский
306 параллельный перевод
О, зубная щётка. Спасибо.
Un cepillo de dientes, gracias.
Как подумаю, зачем тебе зубная щётка в таком доме.
Preocuparte por el cepillo teniendo unos dientes así.
Жёсткая щётка, большая метла - основа основ моего ремесла.
Escojo mis cerdas con orgullo Sí que lo hago Una escoba para el tallo Y un cepillo para el conducto
Ему нужна была щётка для его плюшевого мишки, непременно с очень жёсткой щетиной, но, сказал лорд Себастьян, не для того, чтобы его причёсывать, а чтобы грозить ему, когда он раскапризничается.
Un cepillo para su osito de trapo, y tenía que tener... las cerdas muy duras, no, como ha dicho Lord Sebastian... para peinarle, sino para amenazarle con unos azotes cuando fuera malo.
- Где моя щётка?
- ¿ Donde está mi cepillo?
Там твоя зубная щётка.
Hay un cepillo de dientes para ti.
Халат, ночная рубашка, тапочки... Зубная щётка.
Las zapatillas, la bata, la chaqueta y el cepillo de dientes.
"Оро-Дент", эта электрическая зубная щётка.
Oro-Dent, el cepillo eléctrico.
С помощью нитки для зубов можно душить, зубная пааста - пластиковая взрывчатка... а зубная щётка - это детонатор?
El hilo dental es alambre de garrote, la pasta dentífrica es un explosivo plástico... y el cepillo de dientes es el mecanismo de detonación.
- И щётка. - И щетка!
¡ Y un cepillo!
Грязная щётка - бесполезная щётка.
Un cepillo sucio es un capillo inútil.
Если бы только у меня была зубная щётка и ювелирная лупа.
Si sólo tuviera un cepillo de dientes y una lupa de joyero...
Вот, поэтому я пришел из своей комнаты и постучал к тебе. У тебя теперь есть зубная щетка и...
Bueno, esa es la única razón por la que he venido desde mi habitación y he llamado a tú puerta, así tendrías el cepillo de dientes y...
Обман, право жить, зубная щетка, женщина.
Traicionar, un poco de vida, un cepillo de dientes, una mujer.
Давай посмотрим, я ничего не забыла, зубная щетка, пижама,... тапочки!
Vamos a ver, el cepillo de dientes, el pijama... ¡ Las zapatillas!
Саша, ты не знаешь, куда девалась наша щетка?
¡ Alejandrita! ¿ No sabes dónde está nuestro cepillo?
Где же все-таки щетка?
¿ Dónde diablos estará ese cepillo?
Зубная щетка - одна.
Un cepillo para los dientes.
- Зубная щетка.
- Un cepillo de dientes.
Пижама, зубная щетка... где они?
El pijama, el cepillo de dientes. ¿ Dónde están?
- Пижама, зубная щетка.
- Cosas para dormir.
Я не хочу никого беспокоить. Мне, собственно, нужна только зубная щетка.
No quiero causar molestias, tengo sólo un cepillo de dientes.
Это моя последняя щетка!
¡ Ese era mi última cepillo!
Моя щетка упала.
Mis cepillos se acabaron.
Моя зубная щетка при мне.
Tengo mi cepillo de dientes.
Щётка для сортира.
- La escobilla del váter.
Зубная щетка, канареечная паста.
Las cosas para los dientes. La pasta del canario.
Сэнди, вот твоя зубная щетка.
Toma tu cepillo de dientes. Gracias, Franchuta.
Здесь есть зеркальце для бритья зубная щетка, зубочистка. Щипчики для ногтей пилочка и зеркальце для зубов.
Consta de un espejo para afeitarse cepillo de dientes, un palillo, y un cortaúñas una lima de uñas y un espejo dental.
Зубная щетка, деревянная ложка,
Un cepillo de dientes, una cuchara de palo,
Да, мне нужны свиные отбивные и щетка для унитаза.
Bueno, necesitaba unas chuletas y un cepillo para el vater.
Это моя щетка.
Esa escoba es mía.
2 зубные щетки, 1 щетка для волос, 1 банка крема для кожи 1 бутылочка с пилюлями для печени, 1 тюбик зубной пасты, 1 помазок для бритья 1 пакет лезвий для бритья, 1 бутылочка...
Dos cepillos de dientes, un peine un bote de crema para la cara un frasco de píldoras para el hígado un tubo de pasta dentífrica una brocha de afeitar un paquete de cuchillas de afeitar un frasco de píldoras para dormir un spray nasal, un colirio- -
Капитан Гастингс, для чего нужны барсучий волос или стальная щетка?
Capitán Hastings, ¿ qué es lo que se puede hacer con un peine de acero o con pelo de tejón?
- Её зубная щетка зеленая.
- ¿ Su cepillo de dientes? Verde.
Щетка для туалета под раковиной.
El cepillo del inodoro está bajo el lavatorio.
Какая странная щетка!
Que cepillo más extraño.
Мне нужен билет, чтобы пройти я потеряла билет, который они просят, плюс я потеряла пропуск. Думала, что взяла его, но когда заглянула в сумочку, все что увидела это зубная щетка.
Creí que lo tenía, pero cuando busqué en mi bolso, solo vi el cepillo dental.
Про зубную щетку я бы не спросил, а назначил цену. Но, ведь зубная щетка не смертельно опасна?
Por un cepillo de dientes, te daría el precio pero un cepillo de dientes no es letal.
- Зубная щётка в унитазе.
El cepillo de dientes en el inodoro.
Меня вполне устраивала моя старая зубная щетка.
Yo estaba feliz con mi antiguo cepillo.
Анжелика Боунс, любопытная шлюха из его квартала, уверяет, что при нем была только зубная щетка, саквояж и билет на самолет в Калькутту.
Según Angelique Bones, una puta curiosa de la calle, sólo se llevó un cepillo de dientes, una cartera, una maleta de viaje y un billete de avión para Calcuta.
Тебе нужна щетка, Молли?
¿ Quieres el cepillo, Molly?
Если это массажная щетка, то бомбу следует закладывать прямо сюда.
Si ésa es la Cadena Hipodérmica, la bomba debe ir aquí.
У него была только одна запасная розовая щетка, и он отдал ее мне.
Sólo hay un cepillo con cabeza rosa, y Big me lo dio a mí.
Лишняя зубная щетка у тебя найдется?
¿ Tienes un cepillo de dientes?
Это моя щетка.
Es mi cepillo.
- Щетка плохая.
Esta escobilla es una basura.
- Это - хорошая щетка.
Es una buena escobilla.
У тебя есть зубная щетка?
¿ Tienes cepillo?
Отец, вот ваша новая зубная щетка.
Papá, aquí tienes tú nuevo cepillo de dientes.