Ым перевод на испанский
147 параллельный перевод
У меня 32-ой калибр, а того убили 38-ым.
Mi pistola es una.32 y al hombre lo mató una.38.
- Я так ко ( ым ( тану.
- Me desconciertas.
- ƒым поднимаетс €.
- Hay humo allí.
А это предусмотрено параграфом 2-ым, статьи 225-ой. Да, мой клиент совершил убийство, но он не убийца в общепринятом смысле, пан Прокурор.
En virtud del artículo 225, párrafo 2, el acusado puede ser definido como homicida, pero en ningún caso como asesino, señor fiscal.
Вы датировали свое письмо 1848-ым годом.
Aunque, en lo referente a cifras fechó su carta en 1848.
– Я был 50610-ым.
Yo fui el número 50.610.
- Поэтому я воспользовался 22-ым.
- Por eso usé una 22. - ¿ Sí?
г летажояийг емдоепийоимымиа еимаи лиа амайателемг летадосг летану покелийым пкоиым йаи ажоу еиласте то ломо астяопкоио, дем упаявеи думатотгта упаянгс аутоу тоу сглатос.
Envíala al puente. Omega, verifica el escaneo de esta torreta. Sí, coronel.
йаи поиос ха тоу пеи ти ха йамеи ; ыс цмыстгс тым тайтийым тоу патеяа соу, пистеуы оти ха то йамеи апо ломос тоу. ам ови...
Cada vez que envían a uno de sus líderes a rehacer la base, nosotros vamos y los volvemos chatarra.
ти молифеис оти ха цимотам, ам ажгмале том стоко тым покитийым пкоиым ажукавто, емосы елеис йатайтоусале том пкамгтг ;
Sí, eso digo. Entonces debemos hallar testigos, ¿ no, teniente?
йуяие, ои саяытес лас емтописам апистеуто аяихло евхяийым сйажым. - пяоетоиласиа сумтетацлемым циа амаваитисг.
Espera un centon, no vamos a Galáctica, esa es Pegaso.
╧ там ема апко тест тоу луакоу, поу вяеиафетаи лецакг енасйгсг тым стяатиытийым аявым.
No quiero inferir que podemos tomar más enemigos de los que tenemos, pero quizá ya estemos peleando a un enemigo en común.
Кажется, здесь этот разбой у меня будет 305-ым.
Tiene que haber 35 bolas allí abajo.
"Трибуна Лос-Анджелеса" ПЯТНИЦА, 11 мая 1945 г. Брюйер атакован 442-ым.
REGIMIENTO 442 ATACA BRUYERES
ƒым, свинцовый град, людские стоны.
Humo morteros, gente gritando.
Виктору Маттису, одному из богатейших людей страны его 4-ым помощникам и юристам предъявлены обвинения.
Y justo en el momento de esta transmisión, Víctor Mattiece uno de lo hombres más ricos del país ha sido instruido de los cargos, junto a 4 asistentes y abogados.
Я согласен с 59-ым Правилом.
Regla de Adquisición 59 :
- По крайней мере, не я был 36-ым.
- Dijo que al menos él no era el 36.
Но когда я прощался с 1900-ым, мне было очень тяжело.
Pero cuando me despedí de Mil Novecientos, fue un verdadero golpe.
Мы застряли в лифте между 6-ым и 7-ым этажом.
Juan, estamos atascados en el ascensor entre los pisos 6 y 7.
Жертва принесенная 11-ым подразделением не будет напрасной.
El sacrificio del Orden Decimoprimero no será en vano.
- 18-ым президентом был Улисс С. Грант, а комната Рузвельта названа в честь Теодора.
- El Presidente número 18 fue Grant. Esta habitación fue nombrada por Teodoro.
А что не так с 19-ым?
¿ Qué tiene de malo el 19?
Поздравляю со 182-ым днём удачного полёта.
Felicidades por sus 182 dias de navegación perfecta.
O, кто был 20-ым в королевской битве?
Oh, que mas hicieron los 20 Hombres de la batalla real?
Ты с 1-ым отрядом - справа.
Llévese a la 1a Sección.
Мы воюем вместе с 502-ым, как только сюда попали.
Hemos combatido con el 502 desde que pisamos tierra.
Блай идёт 26-ым он не проходил квалификационный заезд, поэтому ему придется проехать 100 кругов, чтобы догнать Брандербурга. если он хочет стать чемпионом мира.
Bly empezara en la 26 posicion porque no califico hoy. Tiene cien vueltas para alcanzar a Brandenburg si quiere ser campeon mundial este año.
Уи-Бэй бежит обратно со своим огромным 45-ым калибром, который он так любил.
Wee-Bey venía corriendo con la gran.45 que tanto le gustaba usar.
Кевин, клиенты за 17-ым столиком... Больше ни слова, Мэрилин! Мы называем их вовсе не так.
Kevin, los clientes de la mesa 17 son... para enseguida no hay que llamarles así
Наши гости! За 17-ым столиком жалуются, что у них под столом пробежала крыса.
nuestros invitados de la mesa 17 se quejan porque ha pasado una rata por debajo de su mesa
Посмотри на парня за 12-ым, супер!
mira el chico de la 12, ¡ caliente!
Заказ за 64-ым, подойди к ним через минуту.
la 64 está servida ves a verles en un minuto
Когда я смотрю на все эти отчеты и явственно вижу... что какой-то засранец с 38-ым калибром перетрахал весь твой округ. От самой Гринмаунт до до ебаной Эдисон Хайвей.
Cuando miro los informes diarios y veo claramente... que algún gilipollas con una calibre 38 está destrozando tu distrito entero... todo el camino desde Greenmount hasta la puta autopista Edison.
"Дж ым".
"Ji im".
А также засвидетельствованно мной, Генри Бидерманом, 10-ым судьёй по семейным делам округа Сиэтл.
En mi presencia, Henry Biederman. Tribunal de Familia no 10 de Seattle.
О, ещё лучше. Со 2-ым июля тебя, родная.
Feliz dos de julio, cariño.
К пятому свиданию я убедился, что со Старикашкой можно иметь дело, и сделал его своим 12-ым "апостолом".
para nuestra quinta cita, estaba convencido que Geeze era el indicado y lo hice mi doceavo discipulo
Хорошо. Мы справились с 5-ым параграфом, за которым логически следует 6-ой.
Hicieron un excelente trabajo con el Capítulo 5... lo cual, lógicamente, nos lleva al Capítulo 6...
Попытался заглянуть внутрь, но тут высунулся человек с 357-ым, сунул его мне в лицо и проорал с сильным акцентом, что будет убивать заложников.
Quise mirar adentro... y un tipo armado abrió la puerta, me puso una. 357 en la cara... y dijo, con acento extranjero, algo sobre matar rehenes.
Двое охотников нашли его в овраге рядом с 209-ым.
Dos cazadores encontraron su cuerpo en un barranco cerca de la 209.
Вереница расследований в конгрессе раскрыла более 20 000 секретных экспериментов, которые проводились над американскими людьми между 1910-ым и 2000-ым годами.
Una cadena de investigaciones del Congreso ha descubierto más de 20.000 pruebas secretas que fueron realizadas contra la gente de Estados Unidos entre 1910 y el año 2000.
1850-ым, он изменил мир.
Para 1850, estaba cambiando el mundo.
Найдены тела рядом с 400-ым шоссе у Кеморрона
Se hallaron cuerpos en la ruta 400 cerca de Cimarron.
Я пойду к директору и скажу, что до конца учебного года я больше не работаю с 7-ым классом.
Voy a tener una reunión con el Director. y voy a decirle que no vuelvo a las clases de 2o.año
ƒым и зеркала.
Distorsionando la realidad.
ƒым и зеркала.
Distorsión de la realidad.
ха еилаи стгм кесвг тым аниылатийым отам апожасисеис.
Reunámonos con el escuadrón Azul, y vayamos a casa.
ха лас йумгцгсоум ле г выяис тгм богхеиа тым баккистийым пуяаукым. апоцеиысг.
Escaneen por identificación.
Всё внимание приковано к зеленому флагу, готовому вот вот опуститься... 16-ым идет Джо Танта
Las miradas estan en la bandera verde, esperando.
Он приказал Б-29-ым спуститься к высоте 5-ть тысяч футов...
Bajó los B-29s a 1500 metros y decidió utilizar bombas incendiarias.