Эвакуируемся перевод на испанский
40 параллельный перевод
Партизаны окружают нас! .. Эвакуируемся!
¡ los partisans entraron!
- Эвакуируемся?
- ¿ Evacuación?
Мы тоже эвакуируемся?
Estamos abandonando todo esto?
Что происходит? Послушайте! Мы эвакуируемся.
Presten atención : vamos a evacuar.
Мы эвакуируемся со станции.
Vamos a evacuar la estación.
Мы эвакуируемся.
Vamos a evacuar.
Немедленно эвакуируемся!
Tenemos que marcharnos.
Мы эвакуируемся.
Estamos evacuando.
Мистер Лутор, мы эвакуируемся... Делайте, что сказано!
Sr. Luthor estamos evacuando...
Если мы эвакуируемся, мои люди тоже будут отправлены на эту планету.
Si tuviéramos que evacuar, mi gente se vería obligada a ese planeta también
Мы эвакуируемся в космос, С почти бесконечным количеством путей отхода.
Vamos a salir al espacio exterior, donde hay miles de rutas de escape.
- Тогда в тот момент, когда она пойдёт к двери, мы эвакуируемся. Понятно?
Ni bien se dirija hacia la puerta, evacuaremos. ¿ Lo entienden?
— Мы эвакуируемся!
Estamos evacuando.
Мы эвакуируемся.
Tenemos que evacuar.
Если мы эвакуируемся, они выпускают вирус.
Evacuamos, ellos liberan el virus.
Джулс, мы отдыхать едем, а не эвакуируемся.
Es un fin de semana, Jules, no una evacuación.
Мы эвакуируемся.
Evacuamos.
Но мы, трое, и Триша эвакуируемся, и восстановим население Манхеттена на субсидируемом государством кукурузном поле Айовы.
Pero nosotros tres y aquí Trish evacuaremos y repoblaremos Manhattan en un campo de maíz de Iowa subvencionado por el gobierno.
"Надо валить отсюда. Эвакуируемся из вагины".
"¡ Tengo que salir de aquí!" Evacuar vagina.
Эвакуируемся в запасной командный центр.
Vamos a ala segunda ubicación.
Эвакуируемся!
- ¡ Evacuen la mina! - ¡ No!
Эвакуируемся!
¡ Vamos a evacuar!
Я думал мы эвакуируемся.
Pensé que estábamos evacuando.
Мы эвакуируемся?
¿ Estamos evacuando?
Почему мы до сих пор не эвакуируемся?
¿ Por qué no han evacuado?
- Внимание! Эвакуируемся!
¡ Evacuación!
Эвакуируемся!
¡ Todos afuera!
Если мы эвакуируемся, они узнают, что внутри наш шпион.
Si evacuamos, sabrán que tenemos a un espía detrás de sus muros.
Если мы эвакуируемся, они поймут, что у нас есть лазутчик в их стенах.
Si evacuamos, sabrán que tenemos a un espía dentro.
Мы эвакуируемся по приказу президента.
Hay orden de evacuar.
Эвакуируемся куда, сэр?
¿ Evacuar adónde?
Эвакуируемся через главный вход.
Evacuen por la puerta principal.
Эвакуируемся!
- ¡ Evacúen! - ¡ Corran!
Да, ещё – вы говорили, что проводите здесь исследование? Мы пробудем в этой палате еще несколько минут, а потом тоже эвакуируемся. Да.
Una cosa más... ¿ Dice que están haciendo investigación?
Мы эвакуируемся, включим самоуничтожение объекта, а потом улетим, пока они будут разбирать обломки.
Evacuaremos, programaremos la instalación para auto destruirse y luego saldremos volando mientras ellos hurgan entre los escombros.
Сделайте ему ЭКГ. И упакуйте всё. Мы эвакуируемся.
Hazle un electro y empácalo todo, vamos a evacuar.
Эвакуируемся!
Evacuen!
Мы эвакуируемся со станции, сэр!
- Tenemos que evacuar la estación, señor!
Будь лучше если эвакуируемся.
Sería mejor que evacuemos.