Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Э ] / Эдуардо

Эдуардо перевод на испанский

392 параллельный перевод
Эдуардо, читай.
Lee... Eduardo.
Эдуардо совсем обнаглел.
Eduardo exagera
Мне жалко Эдуардо.
Es Eduardo que me da pena
Вы можете пойти навестить Эдуардо в больнице.
Pueden ir a visitar a Eduardo al Hospital
Кто её купил? Карлито или Эдуардо?
¿ La ha comprado Carlitos o Eduardo?
Когда Эдуардо выйдет из больницы, помирись с ним.
Cuando Eduardo salga del hospital, deberán reconciliarse
- Эдуардо, это ты.
Ah, Edoardo, eres tú.
- Эдуардо...
Edoardo...
- Проходи. Проходи, Эдуардо.
Pasa, Edoardo.
Забери меня отсюда, Эдуардо. Пойдём на улицу.
Sácame de aquí, llévame a dar una vuelta.
- Да, Эдуардо. Понимаешь, никогда.
- Nunca, me has oído bien.
Эдуардо, ты знаешь, скажи мне правду.
Edoardo, tú lo sabes, dime la verdad.
- Это я, Эдуардо.
Soy Edoardo.
Эдуардо Падийа.
Eduardo Padilla.
Знаешь, Эдуардо, этот год в Индии меня разочаровал.
De hecho, Eduardo, mi año en India fue decepcionante.
Дамы и господа! Мой брат Эдуардо и я хотели бы представить вам того кто не нуждается в представлениях :
Señoras y señores, mi hermano Eduardo y yo... queremos presentarles a un hombre que no necesita presentación :
Изложи им наш план, Эдуардо.
¿ Qué es lo que hemos planeado, Eduardo?
Спасибо, Эдуардо, сын мой.
Gracias, Eduardo, hijo mío.
Дорогой Эдуардо...
Querido Eduardo.
Эй, Эдуардо.
Oye, Eduardo.
Кто-то пустил слух про скрытый текст... а такие простаки, как Эдуардо Уэйнбауэр... портят свои записи, играя их задом-наперед и покупают еще.
Alguien tuvo la idea de decir que había tales mensajes para que arruinaran los discos,... así que tenían que comprar otro y tú te la creíste.
Я живу в 3 Б. – Ты уже достал, Эдуардо.
Vivo en el tercero.
Эдуардо... Куда он?
- Eduardo. ¿ Adónde vá?
- Где Эдуардо?
- ¿ Dónde está Eduardo?
- Эдуардо вернулся.
- Eduardo, vuelve.
Перестань, Эдуардо.
Vamos, Eduardo.
- Я переживаю об Эдуардо.
- Estoy preocupado por Eduardo.
Хорошо. Эдуардо, видишь?
- Está bien, Eduardo, ¿ ves estos?
— Тетушка Клара, это Эдуардо.
- "¿ Diga?" - Tía Clara, soy Eduardo.
— А, Эдуардо, как дела?
- "Dodo, ¿ cómo estás?"
— Хотите, чтобы сеньор Эдуардо вышел?
¿ Quiere que el señor Eduardo salga? ¿ Por qué?
Меня зовут не профессор, а Эдуардо.
Y yo me llamo Eduardo, no profesor.
Очень приятно, вообще — то меня зовут Эдуардо.
¡ Encantado! Mi verdadero nombre es Eduardo.
Тетушка Клара, простите за поздний звонок, это снова я, Эдуардо.
- Tía Clara, perdone, - soy yo otra vez, Eduardo.
О, Господи, сеньор Эдуардо, вам нравится пугать меня.
¡ Dios, Sr. Eduardo! ¡ Se divierte asustándome!
Бедный синьор Эдуардо, вы плохо взбиваете, позвольте.
Pobre señor Eduardo... ¿ No ve que no sube?
и так как шаги не входили к вам, сеньор Эдуардо, я решила посмотреть.
Y como no reconocía los pasos, Señor Eduardo, me asomé a ver.
Вы понимаете меня, сеньор Эдуардо?
¿ Me comprende Señor Eduardo?
— Добрый день, Эдуардо.
¡ Buenos días Eduardo!
Все в порядке, Эдуардо!
¡ Está bien, Eduardo!
- Это был Эдуардо.
- Ése era Eduardo.
Мистер Эдуардо Дельвиентос, младший бригадир.
Sr. Eduardo Delvientos, encargado en jefe.
Эдуардо не сторонник насилия.
Eduardo no es un hombre violento.
- Пожалуйста, я могу поговорить с Эдуардо?
¿ Por favor, puedo hablar con Eduardo?
- Эдуардо здесь не живёт.
Aqui no vive ningún Eduardo.
- Да, но здесь нет Эдуардо.
Sí, pero aquí no vive ningún Eduardo.
И теперь меня обтирает мокрой губкой сам Эдуардо.
Ahora recibo todos mis baños de esponja de Eduardo.
Эдуардо поскользнулся и ничего более.
Eduardo se resbaló
Эдуардо?
¿ Eduardo?
Я молчу. Это вы сказали, сеньор Эдуардо.
Yo no quiero insinuar nada.
Офицер Эдуардо!
Oficial Eduardo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]