Экзорцизм перевод на испанский
110 параллельный перевод
Я верю в то, что экзорцизм - мощная сила.
Creo que el exorcismo es un sugestivo poderoso.
Экзорцизм.
Exorcismo.
Экзорцизм.
Hacerle un exorcismo.
Экзорцизм был в пятницу.
El exorcismo fue el viernes.
Чертов экзорцизм?
¿ Un maldito exorcismo?
Экзорцизм?
¿ Un exorcismo?
Припоминаешь свой небольшой экзорцизм?
¿ Sabes ese pequeño exorcismo que hiciste?
Папа оттарабанил тебе экзорцизм, который может убить демона?
Papá recita un exorcismo que puede matar a un demonio...
Это определено экзорцизм, но нет доказательств, что он может убить демона.
Mira, definitivamente es un exorcismo, ¿ de acuerdo? Simplemente no hay pruebas de que pueda matar a un demonio.
Может, он научился внизу паре трюков, вроде того, какой экзорцизм работает?
Puede que aprendiera un par de trucos allá abajo... - ¿ Como qué exorcismos funcionan?
Я не провожу экзорцизм, пока не поговорю с человеком.
No realizo un exorcismo hasta que no haya hablado con el sujeto.
Неуверен, что экзорцизм - то, что тебе нужно.
No estoy seguro de que lo que necesites sea un exorcismo.
Ты не можешь провести экзорцизм без мощей, святой воды, распятия, Библии...
No puedes hacer un exorcismo sin biblia reliquias, agua bendita, crucifijo...
Экзорцизм прошёл неудачно.
El exorcismo falló.
Экзорцизм не изменит тебя.
Un exorcismo no te va a cambiar.
А не проводить экзорцизм!
¡ No para llevar a cabo un exorcismo!
Экзорцизм и есть молитва.
Eso es lo que un exorcismo es.
Последнее, что ему требовалось - это экзорцизм.
Lo último que necesitaba era un exorcismo. ¿ Perdón?
Кто ещё должен умереть, прежде чем ты согласишься пройти экзорцизм?
¿ Quién más tiene que morir antes de que acceda a ser exorcizado?
Если вы первые найдёте его, позволите мне провести экзорцизм?
Si lo encuentra primero, ¿ me va a dejar exorcizarlo?
Экзорцизм полностью дискредитирован.
El exorcismo es hoy una práctica desacreditada.
Я прежде не проводил экзорцизм и даже не знаю с чего начать.
Jamás he llevado a cabo un exorcismo. No sabría ni por dónde empezar.
А если вы убеждены, что вам нужен экзорцизм, то почему я должен отказывать?
Y si estás convencida de que lo que necesitas es un exorcismo ¿ quién soy yo para negártelo?
Вы когда-нибудь проводили экзорцизм?
¿ Ha practicado exorcismos?
Я хочу уяснить. Вы понимаете, что мне не нужен христианский экзорцизм?
Antes de nada, yo no busco un exorcismo cristiano.
Помните, после того как мы начнем, экзорцизм должен быть обязательно доведен до конца.
Recuerden, pase lo que pase, una vez iniciado el exorcismo no se puede interrumpir. ¿ Alguna pregunta?
Это та женщина, которая сделала мне и маме экзорцизм.
Esa era la mujer que nos hizo el exorcismo a mi y a mi madre.
"Экзорцизм Эмили Роуз" слишком воздействует, если смотреть его дома.
"El exorcismo de Emily Rose"... se considera demasiado inquietante para verla en casa.
Ладно, значит, это не экзорцизм.
Bien, por lo que es menos que un exorcismo.
Не могу поверить, что это произошло здесь.Конечно, не можешь, потому что церковь больше не одобряет экзорцизм.Волтер.
A duras penas creo que eso es lo que ha pasado aquí. Oh, a duras penas porque la Iglesia no aprueba ya los exorcismos. Walter.
( Питер ) Уолтер, ты уверен, что экзорцизм сработает?
¿ Estás sguro de que un exorcismo funcionará, Walter?
Ваш экзорцизм на енохианском.
Y el exorcismo era enochiano.
А енохианский экзорцизм? Фальшивка.
- ¿ Y los exorcismos enochianos?
Так он решает подзаработать, экзорцизм идет не так, он избавляется от тела мальчика.
Así lo está haciendo muy bien, Si el exorcismo va mal, desecha el cuerpo.
считает экзорцизм мощным терапевтическим вмешательством
Piensa en un exorcismo como una... masiva intervención terapéutica.
Вы знали про экзорцизм из обсуждения насчет опеки и вы выяснили, что винить будут церковь и его мать
Sabías acerca de los exorcismos, debido a la disputa por la custodia, y asumiste que la iglesia y su madre serían culpados.
Или нам поможет экзорцизм?
Quizá un exorcismo o algo así podría funcionar.
Экзорцизм?
¿ Exorcismo?
Может, мать, отправившую его на экзорцизм.
Quizá su madre, que le llevó a exorcizar.
Его мать думала, что экзорцизм избавит его от демонов.
Y su madre pensó que un exorcismo le libraría de los demonios.
Не могли бы мы, пожалуйста, приостановить экзорцизм, чтобы я могла дать этим детям их конфеты? Я возражаю.
¿ Podemos por favor pausar el exorcismo así puedo darle a estos niños sus dulces?
Это будет экзорцизм?
¿ Es un exorcismo?
Но учитывая то, что вы понятия не имеете, во что ввязались, пожалуйста, оставьте экзорцизм тому, кто этим занимается.
Pero dado que no tienes ni idea de lo que haces, por favor deja los exorcismos para los que sí la tienen.
Как экзорцизм.
- Como un exorcismo.
- Эй, а как ты сделал этот экзорцизм наоборот?
Oye, ¿ cómo haceis esa cosa del exorcismo inverso?
Возможно ли, что экзорцизм имел место?
¿ Es posible que eso fuera lo que es?
Я вам говорю о Боге. Это благословение, а не экзорцизм.
Válgame Dios, gente, es una bendición, no un exorcismo.
Знаешь, что такое экзорцизм?
¿ Exorcismo?
Это не экзорцизм.
No es un exorcismo.
Экзорцизм? !
Antes de eso. ¿ Exorcismo?
"Экзорцизм Эмили Роуз" ( 2005 ) ( "Шесть демонов Эмили Роуз" ) Хочешь посмотреть фильм ужасов?
¿ No querías películas de terror?