Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Э ] / Эликсир

Эликсир перевод на испанский

187 параллельный перевод
- Золотой эликсир доктора Серебряного.
- El Elixir Dorado del Dr. Silver.
У вас есть серебряный эликсир доктора Золотого?
¿ Tiene el Elixir Silver del Dr. Dorado?
Золотой эликсир доктора Серебряного.
Elixir Dorado del Dr. Silver.
У вас есть золотой эликсир доктора Серебряного?
¿ Tiene el Elixir Dorado del Dr. Silver?
Вот твой эликсир, Барбара.
Aquí está el elixir.
О, мой эликсир.
El elixir.
Найди мне эликсир и уходи.
Tráeme el elixir y vete.
Найди его. Найди эликсир.
Consigue el elixir.
- О, искала золотой эликсир доктора Серебряного.
- Comprando el elixir.
Быстро, Балджер, дай ей эликсир.
Bulger, una botella del elixir.
Целебный эликсир, лорд Бекингем, обет ваш сердцу моему больному.
Vuestro juramento, Buckingham, es grato y cordial para mi corazón enfermo.
В эти героические времена - этот эликсир должен стать напитком всех.
Y en periodos heroicos, es el brebaje de todo el mundo.
У меня есть эликсир, дарующий богатство и красоту.
Tengo el elixir de la salud y la belleza.
Ты нашёл волшебный эликсир, чтобы оживить того мёртвого солдата?
¿ Has encontrado alguna poción para revivir al soldado muerto?
- Эликсир счастья? Ты сошёл с ума?
"Elíxir de la dicha" ¡ Estás loco!
Она верила, что человеческая кровь - эликсир молодости.
Ella creía que era el elixir de la juventud. Exactamente.
- Эй, красотка, стой-ка, эликсир, столь ценный - он пустых не стоит трат!
Eh, mujer Tu buen unguento, recién hecho y caro Debió dejarse para los pobres
- Из одуванчиков! ? - Настоящий эликсир молодости!
Es todo un elixir de juventud.
Полет на околосветовой скорости - своего рода, эликсир жизни.
Viajar cerca de la velocidad de la luz es como un elíxir de la vida.
Ты скрыл от меня, что у старейшин уже давно был эликсир, но давали его только избранным.
¡ No dijiste que los Superiores controlan la fórmula desde hace mucho tiempo y se la regalan solo a los que la merecen! Por eso sé que tú la merecías.
Подайте новый веник! Братец гном-Сверхначальник, у меня идея. Может сделать эликсир доступным для каждого?
Camarada Piñonte, yo tuve una idea, ¿ por qué no dar la fórmula a todos?
Сладкий эликсир, ароматный нектар и бальзам для души.
Dulce elixir, su fragante néctar es un bálsamo calmante para el alma.
Вот книга Ал-Газали "Эликсир блаженства", написанная им собственноручно.
Este el libro de Al Jhassala, "El Elixir de la Felicidad"... es un manuscrito.
Эликсир - целый комплекс элементов.
El suero es muy complejo.
Когда эликсир будет получен Джа'Дур передадут Лиге для суда.
Cuando el suero esté listo Jha'dur será entregada a la Liga para ser juzgada.
Я возьму медное зеркало и эликсир.
Llevaré el espejo y el elixir.
Страх - это как эликсир.
El miedo es un elixir.
Как будто он нашёл волшебный эликсир способный соединить расшатавшиеся кусочки её психики.
Es como si hubiera descubierto un elixir mágico para reparar los fragmentos destrozados de su psique.
Эликсир готовит друид.
La fabrica su druida y los vuelve invencibles.
Сколько действует волшебный эликсир?
¿ Cuánto dura el efecto de esa poción mágica?
У них есть огромный галл, которому эликсир не нужен.
Un galo colosal que no necesita beberla.
Друид! Готовь волшебный эликсир.
¡ Druida, prepara la poción!
Для Цезаря. У этих галлов есть волшебный эликсир. Они разорвут вас на куски.
Estos galos beben una poción que los vuelve invencibles.
Он выпил волшебный эликсир.
¡ Bebió la poción!
- Пейте волшебный эликсир.
¡ Bebamos todos la poción! ¡ Por Tutatis!
Нам нужен эликсир.
Con la poción lo dominaremos.
Между галлов эликсир не действует. Это невозможно.
Imposible, la poción no debe ser usada entre galos.
Тогда он не сможет больше готовить эликсир. Как же?
Asi no prepara la poción que los hace invencibles.
Кто выпьет этот эликсир, овладеет нечеловеческой силой на десять минут.
Mi poción le da al que la bebe una fuerza sobrehumana. Durante 10 minutos es casi invencible.
Они знают, что я твой помощник и что мы готовим волшебный эликсир.
Sabe que soy tu asistente y que te ayudo a preparar la poción.
Я приготовлю тебе эликсир.
Tú ganas. Fabricaré la poción.
Успокойся, волшебный эликсир нужен ему, чтобы свергнуть Цезаря.
Tranquilízate, sólo quiere la poción para tomar el lugar del César.
Я не хочу, чтобы твой помощник выпил эликсир раньше меня.
No quisiera que él bebiera la poción antes que yo.
Астерикс, сейчас ты выпьешь эликсир.
Por Tutatis, Asterix. Prepárate a beber la poción.
Я попробую эликсир.
Bueno, probemos esto.
- Эликсир счастья, да.
El "Elixir de la dicha". Sí.
Он провёл множество опытов, получил эликсир и велел девушке его выпить.
Ella obedeció.
Волшебный эликсир.
¿ Una poción mágica?
Волшебный эликсир?
¿ Estás burlandote de mí?
У меня с собой волшебный эликсир.
Afortunadamente.
На стариков эликсир не действует.
- La poción no sirve en él.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]