Энгельс перевод на испанский
26 параллельный перевод
Энгельс проследил движение к классовому обществу и внутриклассовые взаимоотношения, начиная с Греции и заканчивая индустриальным капитализмом.
Para Engels las formas típicas de pasaje a la sociedad de clases y de evolución de las relaciones entre las clases caracterizan la historia occidental inaugurada por los Griegos y que desemboca en el capitalismo industrial.
Точнее, Морган, на которого опирается Энгельс, говорит, что человек переходит от высшей стадии дикости к низшей стадии варварства, когда клан превращается в племя. Человечество переходит от низшей стадии варварства к средней, когда отдельные племена образуют конфедерацию племен.
Precisemos un punto : para Morgan, citado por Engels la Humanidad pasa del estadio superior del salvajismo al estadio inferior de la barbarie cuando el clan se convierte en tribu la Humanidad pasa del estadio inferior de la barbarie... al estadio medio cuando la tribu evoluciona a la confederación de tribus...
Энгельс вслед за Морганом полагает, что американский род есть первичная форма, а греко-романская форма - производная и вторичная.
Engels, siguiendo a Morgan... supone que la forma americana de la'Gens', es la forma original y la Greco Romana, una forma cultural derivada.
В Комунистическом манифесте Маркс и Энгельс говорят :
En el Manifiesto del partido comunista, Marx y Engels indican :
Тод Энгельс. Как поживаешь?
Tod Engels.
Доброе утро герр Энгельс.
Buenos días, Sr. Engels.
Герр Энгельс! Они повесили его в шкафу.
Le han colgado en el armario.
Разве это не стоит большего, чем все Маркс, Энгельс, Ленин вместе.
¿ no vale todos los Marx, Engels y Lenin del mundo?
А Маркс и Энгельс - не еврейские пророки!
Y que Marx y Engels no son profetas judíos.
Фридрих Энгельс Дамм.
Friedrich-Engels.
Мне нужно такси на Фридрих Энгельс Дамм.
Necesito un taxi en Friedrich-Engels.
"Вдали от глаз более счастливых классов, нищета должна сама перебиваться, как умеет" ( Фридрих Энгельс )
"Apartada de la vista de las clases más prósperas... la pobreza se las va arreglando como puede." ( Friedrich Engels )
Энгельс...
Engels...
Потому что когда в прошлый раз Вы разговаривали с Ильзой Энгельс она бросила Вам в голову чашку.
Porque la última vez que hablaste con Ilsa Engels, te tiró una taza de té a la cabeza.
А кто сказал, что я собираюсь увидеться с Ильзой Энгельс?
¿ Y quién dijo que voy a ir a ver a Ilsa Engels?
В своем раннем труде немецкая идеология, написанная задолго до манифеста коммунистической партии, Маркс и Энгельс критикуя Макса Штирнера, который назвал коммунизм утопией, заложили основы исторического материализма.
En esta obra de juventud, de ideología alemana años después del Manifiesto Comunista... la crítica de Max Stirner, del comunismo como utopía, permite a Marx y Engels poner las bases del materialismo histórico.
- Энгельс?
- ¿ Engels?
Это просто политика, Энгельс.
Eso es sólo política, Engels.
Ваша Честь, я вызываю Скарлетт Рейчел Энгельс.
Su Señoría, llamo a Scarlett Rachel Engels.
Ваша Честь, мисс Энгельс известна не только как друг обвиняемого, она еще и недовольная бывшая сотрудница Генерального прокурора, преследующая собственные цели.
Su Señoría, la señorita Engels no solo es amiga del acusado, es además una descontenta ex empleada del Fiscal General con un interés personal.
Энгельс — гений?
¿ Engels, un genio?
Миссис Энгельс? Доверие, Ваша Честь.
Llámame.
Мисс Энгельс, мой кабинет.
Oye, hay que la fijación con tríos de nuevo.
Тихо, Энгельс!
¡ Cállate, Engels!
Энгельс!
¡ Engels!