Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Э ] / Энтузиаст

Энтузиаст перевод на испанский

36 параллельный перевод
Энтузиаст-любитель в сфере беспроводной связи, или как ее еще называют - "радио"....... продемонстрировал работу своего устройства во время поединка Демпси-Карпентера, когда ход боя транслировался с ринга из Джерси-Сити в 80 различных точек страны.
Los aficionados a la radiotelefonía, o radio, como la llamenos, serán sorprendidos cuando los detalles del combate entre Dempsey y Carpentier serán retransmitidos desde el ring de Jersey City, en 80 lugares, a lo largo de todo el país.
Я понимаю, что вы настоящий энтузиаст бокса.
Me d ¡ cen que es af ¡ c ¡ onado al boxeo.
А ты у нас энтузиаст. Потому что лето на дворе!
Eres mas que entusiasta
Он философ признанный во всем мире. Археолог. И судя по его книгам, он настоящий энтузиаст своего дела.
Es un filósofo, un arqueólogo de fama mundial y con sus libros da la impresión de ser un hombre de gran entusiasmo, de elocuencia.
Я энтузиаст оружия..
¡ Sí! "¡ Soy un fanático de las armas!" ¿ Ah, sí?
О, да? Ну тогда я энтузиаст отсоса.
¡ Bueno, yo soy un fanático de las mamadas!
И я скажу Вам, как замечательно, что нашёлся такой энтузиаст как Вы, мистер Бюрард.
Y no puedo contarlo lo maravilloso que es encontrar a alguien tan entusiasta como Ud., Sr. Burrard.
Ко мне тут прилип один... энтузиаст, интересующийся Аляской.
Conocí a alguien con mucho entusiasmo por Alaska.
Энтузиаст туризма, он часто защищал владельцев оружия.
Entusiasta del aire libre, defiende a los propietarios de armas.
Развенчание Била и Мелинды Гейтс, как наиболее щедрых мировых филантропов, случилось, когда их друг и соратник-энтузиаст по сокращению населения, Уоррен Баффет дал 37 миллиардов долларов, на финансирование армии Объединений по Ограничению Рождаемости.
Bill y Melinda Gates fueron nombrados como los más generosos filántropos del mundo cuando su amigo, y simpatizante de la reducción de población, el entusiasta, Warren Buffet, donó 37 billones para financiar un ejército de grupos de control de población.
Энтузиаст.
Deportes extremos.
Страстный энтузиаст.
Entusiasta, apasionado.
ƒействительно ли вы - автомобильный энтузиаст?
¿ Eres un entusiasta del motor?
Поскольку новый прокурор - энтузиаст оставил всех моих конкурентов не при делах... -... Я ваш единственный вариант.
Y desde que el entusiasta nuevo Fiscal de Distrito sacó a todos mis competidores de carrera soy su única opción.
Его папа Игорь Борисович, преподаватель физкультуры, известный энтузиаст раннего закаливания, приучил сына к ледяной ванне буквально с пеленок.
Su padre Igor Borisovich, profesor de fitness, un conocido partidario del entrenamiento de niños desde los primeros años, ha acostumbrado a su hijo al baño helado, desde que literalmente usaba pañales.
Отдай меня под суд, такой уж я энтузиаст.
¡ Demándame! , soy entusiasta.
Энтузиаст, да? * радио переговоры на заднем фоне * Она подошла к важной части реставрации.
Nos pusimos entusiastas, ¿ no? Ella estaba restaurando una pieza importante.
Я энтузиаст.
Soy un entusiasta.
Он хотел, чтобы на борту был энтузиаст.
Quería que hubiera un creyente convencido a bordo.
Он умеет поддержать компанию, он энтузиаст, с чувством юмора служение обществу имеет для него большой смысл.
Es buen compañero, entusiasta, tiene buen humor Y tiene un fuerte sentido del deber público.
Я железнодорожник-энтузиаст.
Soy un entusiasta de los trenes.
Тело обнаружил один энтузиаст ночных пробежек.
Un corredor nocturno descubrió el cuerpo.
- "Клайд большой энтузиаст своего большого буя" - Старого доброго буя.
- "Clyde es más entusiasta... que la mayoría sobre su gran polla".
Кто-то энтузиаст
Alguien es un castor impaciente.
Это означает, что даже самый ярый энтузиаст с вьющимися волосами и в сандалиях будет рад этому автомобилю в центре их города.
Esto significa que incluso los más entusiastas de las sandalias de pelo darían la bienvenida a este coche en el centro de su ciudad.
Вау, я просто забыла, какой ты энтузиаст, когда что-то ищешь.
Vaya, olvidé cuanto te entusiasmaba vigilar cosas.
Я только вижу, что наш энтузиаст выдохся.
Lo único que sé es que chispita se apagó.
Потому что... Я тоже энтузиаст.
Porque... también soy un fan.
Энтузиаст джакузи.
Jacuzzi apasionado.
Конечно, это лишь мое хобби, я - простой энтузиаст. Не истинный художник, как ваш муж.
Naturalmente, solo soy un aficionado, un entusiasta, no un gran artista como su marido.
Винс - энтузиаст выживания.
Vince es un prepper.
Боулер-энтузиаст?
¿ Apasionado de los bolos?
- Вы энтузиаст.
Ud. es un entusiasta.
"Э" значит "Элисон", а не "энтузиаст".
"A es por Alison, no por amateur."
Магазин "Хобби-энтузиаст" Здравствуйте, чем могу помочь?
Hola. ¿ Puedo ayudarlo?
Мой муж - энтузиаст.
Mi marido es un entusiasta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]