Энцефалопатия перевод на испанский
26 параллельный перевод
Неврологическая дисфункция, Хроническая травматическая энцефалопатия, потеря баланса и координации, амнезия.
Disfunción neurológica, encefalopatía traumática crónica, pérdida de balance y coordinación, pérdida de memoria.
Энцефалопатия Вернике?
Encefalopatía de Wernicke.
Алкогольная энцефалопатия.
Encefalopatía alcohólica.
Печеночная энцефалопатия?
¿ Encefalopatía hepática?
Ишемическая энцефалопатия
Encefalopatía isquémica.
Наша мать умерла, когда нам было по десять лет, Инспектор, из того, что мне удалось со временем узнать, это была трансмиссивная спонгиоформная энцефалопатия, вызываемая прионами.
Nuestra madre murió cuando teníamos diez años, Inspector, de lo que, desde entonces he aprendido, era una herencia autosómica dominante, enfermedades priónicas.
У Донни хроническая травматическая энцефалопатия, своего рода...
Donnie tiene Encefalopatía Traumática Crónica ( CTE ), que es una especie de...
У тебя хроническая травматическая энцефалопатия.
Se llama Encefalopatía Crónica Traumática.
Возможен диабетический кетоацидоз или гипертоническая энцефалопатия.
Podría ser cetoacidosis diabética o encefalopatía hipertensiva.
Гепатическая энцефалопатия объясняла потерю сознания, паралич конечностей.
La encefalopatía hepática explicaba por qué se desmayó y por qué no podía mover sus miembros.
Учитывая его злоупотребление викодином, думаю, у него печеночная энцефалопатия.
Dado su abuso de Vicodin creo que tiene una encefalopatía hepática.
Печеночная энцефалопатия.
Encefalopatía hepática.
И все-таки твой диагноз - печеночная энцефалопатия.
Aun así, tú mismo hubieras diagnosticado encefalopatía hepática.
Печёночная энцефалопатия.
Encefalopatía hepática.
Очевидное состояние истца... его хроническая травматическая энцефалопатия... была на 50 % причиной проблемы.
El aparente diagnóstico del demandante, encefalopatía traumática crónica, supuso más del 50 por ciento del problema.
У неё энцефалопатия.
Tiene encefalopatía.
А вдруг у неё энцефалопатия?
¿ Y si tiene encefalopatía?
Возможно, у него энцефалопатия Вернике.
Podría ser encefalopatía de Wernicke.
У тебя развился асцит, варикозное кровотечение, печеночная энцефалопатия и почечная недостаточность.
Has desarrollado ascitis, hemorragia de várices, encefalopatía hepática y discapacidad renal.
Хроническая травматическая энцефалопатия.
Encefalopatía traumática crónica.
До того, как Терри Лонг совершил самоубийство, в его мозгу развилась хроническая травматическая энцефалопатия.
Para cuando Terry Long se suicidó, su cerebro había sido consumido por encefalopatía traumática crónica.
Думаю, острое расстройство сознания, может, энцефалопатия.
Estoy pensando delirio agudo, tal vez la encefalopatía.
Как губчатая энцефалопатия?
¿ Como la encefalopatía espongiforme?
У вас хроническая токсическая энцефалопатия.
Es una encefalopatía tóxica crónica.
Возможно хроническая травматическая энцефалопатия, но сначала хотелось бы исключить беспокойство и депрессию. ХТЭ подходит.
Podría ser encefalopatía traumátca crónica, pero quisiera descartar ansiedad y depresión primero.
У Донни ХТЭ ( хроническая травматическая энцефалопатия ).
Donnie tiene CTE.