Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Э ] / Эссексе

Эссексе перевод на испанский

38 параллельный перевод
Моя рука будет в Эссексе, нога в Норфолке, а гениталии на сосне где-то в районе Рутленда.
Mis brazos acabarán en Esex, mi tronco, en Norfolk y mis genitales colgarán de un árbol en Rutland.
До полуночи играла в бридж в Эссексе.
Estuvo jugando al bridge hasta medianoche.
- В Эссексе.
- Essex.
Я имею в виду успокаивается здесь, в Нью Эссексе, советник.
Pienso quedarme aquí, en New Essex.
Сэр, они многое знают об "Эссексе".
Saben mucho del Essex.
- Засранец с самой крутой репутацией в Эссексе, но когда я с ним разобрался, он пропал.
El más rudo del condado de Essex. Cuando terminé con él, nunca regresó.
У засранца была репутация самого крутого парня в Эссексе.
Tenía la reputación de ser el hombre más rudo de Essex.
Или Дэвиде Эссексе.
O David Essex. ( actor / cantante años'70 )
ЖАЛЬ, ЧТО МНЕ ДОКТОРА В ЭССЕКСЕ НЕ ВСЮ НОГУ ОТРЕЗАЛИ.
Es una lástima que los médicos me hayan salvado la pierna.
Купюpы oписaны и зapегистpиpoвaны в Эссексе, в oфисе oкpужнoгo пpoкуpopa.
Los billetes están marcados en serie. Están registrados con el fiscal del Condado de Essex. Revísenlos.
В Эссексе.
Essex.
Сегодня вновь бунтовали - в Эссексе, в Йоркшире, в Чешире, в Уэльсе и в Бристоле тоже.
Hay nuevos levantamientos hoy en Essex y en Yorkshire y en Cheshire y en Gales y en Bristol también.
Родилась 2-го июля 1979 года в Эссексе, Англия.
Nació el 2 de julio de 1979 en Essex, Inglaterra.
Другой - в Эссексе, в Англии.
Y el otro en Essex, Inglaterra.
У меня был на бранч с кузинами, кторые росли в Эссексе ходили в школу Честера
Tengo un montón de primos que crecieron en Essex, que fueron a la escuela de Chester.
Прошлой ночью с частного аэродрома в Эссексе взлетел неопознанный вертолет.
Un helicóptero no identificado salió anoche de un campo aéreo privado en Essex.
Потому что ты похоронил их на свалке в Эссексе.
Entonces es que los has enterrado en un vertedero en Essex.
Но у них нет ничего об Эссексе.
- O algo de Essex. ¿ Cómo lo harías?
В Эссексе - да.
No en Essex.
У него есть тетя в Эссексе и дедушка в Кингсвилле.
Tiene una tía en Essex y un abuelo en Kingsville.
За последний год, в одном из трех проданных в мире Ford стоял двигатель сделанный в Уэльсе или здесь в Эссексе.
El año pasado, uno de cada tres Fords vendidos a nivel mundial había un motor hecho bien en Gales o aquí en Essex.
Они в баре на Эссексе, не хотите прогуляться?
- No, no, no lo hicimos. - Están en un bar en Essex.
Но мой отец сжег несколько в Эссексе, и я прочел все существующие книги о них - - на восьми языках.
Pero mi padre quemó algunas en Essex, y he leído todos los libros sobre la materia... en ocho idiomas.
Думаю, не такой канавы в Эссексе, в которой бы не побывала эта машина.
No creo que haya una zanja en Essex que esto no haya visitado.
- Что? В Уиксфорде в Эссексе основали нудистскую колонию под названием Мунелла Груп.
Un hombre abrió una colonia nudista en Wickford en Essex, llamada Moonella Group.
Что значит, основали колонию в Эссексе?
¿ Qué quieres decir, un hombre abrió una colonia en Essex?
В Эссексе?
¿ En Essex?
Как, во имя господа, она оказалась посреди поля в Эссексе?
¿ Pero cómo puede acabar esto en medio de un campo en Essex?
Я начинал работать в Эссексе.
Primero solicité en el Condado de Essex.
Он не говорил об "Эссексе" ни со мной, ни с кем-либо.
No quiere hablar del Essex conmigo ni con nadie.
Я расскажу вам об "Эссексе".
Le contaré del Essex.
Девочки с бабушкой в Эссексе.
Las niñas están con su abuela en Essex.
Поедем в магазин в Эссексе.
Podríamos ir al centro comercial en Essex.
Мой отец был бедствием для ведьм в старом мире. Не только в старом Эссексе, но и в Германии.
Mi padre fue el látigo de las brujas en el antiguo país... no solo en la antigua Essex, sino también en Alemania.
Этого не будет, ведь есть люди в Эссексе.
No obstante, no tendrá un hombre de Wessex.
Ты хочешь землю в Эссексе?
¿ Quieres tierras en Wessex?
Но есть одна постоянно повторяющаяся история, что немецкий бомбардировщик, перевозивший золотые слитки, предположительно разбился в Эссексе в 1941.
Pero una historia persistente es la de un bombardero alemán con lingotes de oro que se supone se estrelló en Essex en 1941.
Он остался в Эссексе, а сотовая связь там хреновая.
Está en Essex y tienen - una cobertura de mierda allí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]