Эша перевод на испанский
175 параллельный перевод
Возвращайся в лагерь и предупреди Эша!
Ahora, de vuelta al domo y advertir a Ashe!
Леди и джентльмены, вы прослушали выдержку из одного из двух списков этого стихотворения Рэндольфа Эша, поэта, признанного королевой Викторией.
Damas y caballeros, acaban de oír un fragmento... de una de las únicas dos copias de este poema... del Sr. Randolph Henry Ash... poeta laureado por la mismísima reina Victoria.
Знаете Рэндольфа Эша?
¿ Randolph Ash?
Эша... Это не у него сейчас какой-то юбилей?
Ash. ¿ No están celebrando algo sobre él?
Выставка к столетию стихов Рэндольфа Генри Эша 1900 - 2000
"Museo Británico" "Exposición de la Poesía de Randolph Henry Ash"
"Вико" из Лондонской библиотеки, весь покрыт пометками Эша.
¿ La copia de Ash de Vico en la Biblioteca? Está llena de anotaciones suyas en hojas sueltas.
Никаких ссылок на Эша.
No hay ninguna mención de Ash.
- "Вико" Эша?
¿ El Vico de Ash?
Это письма Эша и Кристабель.
Tenemos las cartas de Ash y Christabel. - Mira, ven.
Биограф Эша.
Sí, el biógrafo de Ash.
Он проследил каждый шаг Эша и счастлив об этом поведать.
Se ha recorrido cada paso de la vida de Ash. Y te lo dice tan contento.
Не могу позволить себе страсть типа Эша и Кристабель.
Me prohibo a mí mismo esas grandes pasiones a lo Ash y Christabel.
Я знаю, что вы можете владеть бумагами Рэндольфа Генри Эша.
Mis fuentes me han indicado que podría tener... algunos documentos de Randolph Henry Ash.
Вы найдете ее среди бумаг лорда Эша. И я ее у вас куплю.
Luego la descubrirás entre las cosas de lord Ash... y yo te la compraré.
Ты наследник и Кристабель, и Эша.
Eres descendiente de Christabel y Ash.
Ты можешь навестить Эша.
Puedes ir a ver a Ash.
То, что вы просили найти Эша... ведь точно так же погибла ваша мама. В детской Сэма был пожар?
Ese perfil que le han dado a Ash para buscar tu madre murió de la misma manera, ¿ verdad?
Я взяла это у Эша.
Obtuve esto de Ash.
Я ищу мистера Эша.
Estoy buscando al Sr. Ash.
- Заходи вместо Эша.
- Ve a por Ash.
Тэйлор играет эксклюзивное акустическое шоу по вторникам, а я хотела взять Эша, но все билеты уже продали к тому моменту.
Taylor da un concierto exclusivo en acústico el martes y quería llevar a Ashley, pero se agotaron las entradas antes de que pudiésemos conseguirlas.
Очевидно у неё и Эша есть песня.
Según parece ella y Ash tienen una canción.
Для Эша нет ничего личного.
Nada es personal con The Ash.
Что, черт возьми, ты вызвала команду Эша?
¿ Qué demonios haces llamando al escuadrón de ataque de Ash?
Ну, я буду любить, миледи, но я, мм, я расспросил Эша.
¿ Un rato? Bueno, me encantaría, miseñora, pero tengo una reunión con The Ash.
Кроме того, я работаю для Эша.
Aparte, trabajo para Ash.
То есть, помочь мне в поисках, это не в интересах Эша?
Quiero decir, ¿ Cómo puede ayudarme a encontrarlo no ser de interés para Ash?
Да, я не всегда выполняю приказы Эша. Правда, но он, как предполагается, не знает этого. Можешь ты сделать что-нибудь для неё?
Sí, no siempre tomo mis órdenes de The Ash ¿ Puedes hacer algo por ella?
Я заработала пару очков у Эша за помощь в решении этого дела, и моя половая жизнь теперь вне опасности.
y mi vida sexual ia no esta mas en la lista crítica.
старейшина Портер руководит за Эша
El viejo Porter es el Ash en Funciones.
У меня вам привет от Эша.
Traigo saludos des de las cenizas.
я тут недавно вытащил пару редких книг из хранилища Эша.
Me liberaron algunos de los libros más raros de Ash de su almacén recientemente -
Когда я использовала код доступа Эша, чтобы побольше разузнать о Марвине, выяснилось, что с ним связаны эти двое.
Cuando utilice código de la autorización de acceso de Ash Para buscar en Marvin, estos dos se relacionaron con él.
Слуа понадобится полностью разорвать связь Эша с землей прежде чем они смогут установить свою.
El Sluagh necesitará romper totalmente con el lazo de Ash y la tierra antes que ellos la hagan suya.
сколько старых камней представляют связь Эша со страной, которая могла бы быть?
¿ cuántas rocas viejas que "simbolicen los lazos del Ash con la tierra" puede haber?
Как будто они знали, где найти Марвина, и что книги Эша была в логове Трика.
Como si supieran donde encontrar a Marvin y los libros de Ash en la guarida de Trick.
Мы уличим Ферраро, а когда сделаем это, то Мы свергним Эша, а затем Лорен сможет получить реальный шанс на свободу. - Что?
Derrotamos a Ferraro, y cuando lo hagamos, derrotamos al Ash, y Lauren podrá tener una posibilidad real de libertad... ¿ qué?
Охрана Эша ее успокоила.
Los guardias del Ash la han sedado.
Ты следаешь это в доме Эша?
¿ Vas a hacer eso en la casa del Ash?
У вас есть все полномочия Эша.
tienes todos los poderes de el Ash
Есть ли у нас в архиве журналы прошлого Эша?
¿ Tenemos los diarios del antiguo Ash en el archivo?
Я прочитал дневники бывшего Эша, и узнал кто проклял Надю.
He leído los diarios del antiguo Ash, he descubierto quién ordenó la maldición sobre Nadia.
Я работала день и ночь для Эша.
He trabajado noche y día para el Ash.
Трик просил заглянуть к нему, но после надеюсь ты и я вместе обмозгуем и найдем способ попасть внутрь резиденции Эша
Trick me pidió que me dejara caer por allí, pero después esperaba que tú y yo pudiéramos juntar nuestras cabezas y encontrar una manera de entrar en el complejo del Ash.
Если я убью Эша, то есть ли у нас другой олень для охоты Или эта работа перейдёт прямо Хэйлу?
Si mato al Ash, ¿ tenemos otro Stag Hunt o el trabajo solo pasa directamente a Hale?
Не говоря уже о том, что мы с Дайсоном по закону обязаны предупреждать Эша каждый раз, когда есть угроза для его жизни
Sin mencionar que yo y Dyson estamos más o menos en el límite legal de alertar al Ash cuando hay cualquier amenaza hecha en su vida.
Голова Эша, на твоей стене
la cabeza del Ash... Encima de tu pared...
Хочет убить Эша так же как и она пыталась, так ведь?
Buscando como matar al Ash, justo como ella lo intentó, no es así?
Да будет известно : решением Совета через два дня будет провозглашен преемник Эша.
Se hace saber : por orden del Consejo que en dos días, un nuevo sucesor del Ash será nombrado.
Ќовый альбом ƒжона " эша.
- Milli Vanilli y John Tesh.
И Эша тоже нет.
Tampoco cenizas.