Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Э ] / Ээг

Ээг перевод на испанский

111 параллельный перевод
Особенный интерес д-ра Джессапа вызвали изменения ЭЭГ во время эксперимента.
Al Dr. Jessup le pareció que la evidencia encefalográfica era muy interesante.
Хочу взглянуть на распечатку ЭЭГ.
Quiero ver esos registros del EEG.
Осмотрю твоё горло, сделаю снимки черепа, КТ головы, может, ангиографию, и я хотел бы, чтобы ещё кто-нибудь взглянул на запись ЭЭГ.
Revisaré tu garganta, tomaré unas fotografías de tu cráneo haré una tomografía, quizás un arteriograma, y me gustaría que un ojo imparcial revisara esos registros del EEG.
Анализ ЭЭГ показывает полную синхронность деятельности мозга обоих субъектов.
El análisis de los EEG muestra total sincronización de la actividad cerebral entre los sujetos.
Проводился мониторинг... ЭЭГ и ЭКГ, дефибрилляция...
Estuvo controlado con electroencefalograma y electrocardiograma...
Вы можете видеть на этих ЭЭГ - вот этот график, снятый с моей головы, отражает нормальную деятельность мозга.
Se puede ver en estos electroencefalogramas. Esta gráfica, que corresponde a mi cerebro tiene por objeto mostrar la actividad cerebral normal.
На ЭЭГ ничего...
- EEG completamente...
Немедленно сделать ЭКГ и ЭЭГ.
Quiero un electrocardiograma y un electroencefalograma.
ЭЭГ дает какие-то показания... Что это?
Hay retroalimentación en el electroencefalograma. ¿ Qué es eso?
Сделайте ЭКГ и ЭЭГ.
Electrocardiograma y encefalograma.
Эта ЭЭГ соответствует Сэм.
Este encefalograma coincide con el de Sam.
Твое тело вырабатывает тепло, а твоя ЭЭГ показывает, что активность твоего мозга возрастает.
Por eso tu cuerpo está generando calor y tu encefalograma indica que tu... actividad cerebral está aumentando.
- Его ЭЭГ спорадична.
- Su encefalograma es esporádico.
Я хотел узнать об этом моменте на записи ЭЭГ моей напарницы... 8.11, когда мозг умер, вероятно что-то произошло.
Me pregunto por este momento en el registro de mi compañera. 8 : 11 p.m., cuando aparentemente ocurrió la muerte cerebral.
Мне еще нужна ЭЭГ, но мое первое впечатление... что мы имеем дело с каким-то состоянием сна.
Quiero hacer un Electro encefalograma pero mi primera impresión es que están en una especie de estado de sueño...
Частоты ЭЭГ полковника Шеппарда уменьшаются.
Las frecuencias del electro del Coronel Sheppard están disminuyendo.
- Данные вашей ЭЭГ были нестабильны...
Tus pautas del electro eran irregulares -
ЭЭГ, дефибрилятор, кардиограф.
El EEG, el desfibrilador, el cardiógrafo.
Я просмотрел соответствующие участки ЭЭГ, и могу с некоторой долей уверенности сказать, что это... "наложение," как временный захватчик... доктор Вейр назвала его...
He revisado los respectivos patrones EEG y puedo decir con algún grado de confianza que esta... "posesión" no durará más que algunas horas.
Посмотри на его ЭЭГ.
Mira su electro encefalograma.
Сделайте ЭЭГ, чтобы подтвердить, что мозговые функции в порядке.
Haz un electro encefalograma confirmando que las funciones cerebrales están bien.
Подключите к ЭЭГ, помигайте светом. Заставьте её задыхаться.
Engánchenla en un electro, flasheenle algunas luces...
ЭЭГ вернулась к норме.
El electro encefalograma volvió a la normalidad.
ЭЭГ показывает, что ему всё равно больно.
El electroencefalograma muestra que sigue sufriendo.
Нужно сделать рентген, анализы крови, ЭЭГ, биопсию нерва.
Necesita radiografías, análisis de sangre electroencefalograma...
Мы поговорим, если что-то будет не так с ЭЭГ.
Si el electroencefalograma revela un problema entonces podremos hablar.
Нет, твоя ЭЭГ в порядке.
No, tu electro encefalograma fue normal.
Вы дали ей закись азота во время ЭЭГ.
Le diste nitroso durante el electrocardiograma.
Что если провести ЭЭГ мозга изнутри?
¿ Y si le hacemos el electro desde el interior del cerebro?
Внешняя ЭЭГ может быть неточной, если есть многочисленные структурные аномалии.
Un electro externo puede resultar confuso si... existen múltiples anomalías estructurales.
Если мы проведем ЭЭГ изнутри, она может сказать нам, где делать биопсию.
Si realizamos el electro dentro del cráneo, puede indicarnos dónde hacer la biopsia.
Внутричерепная ЭЭГ не выявила электрических аномалий.
El electro intracraneal no muestra anomalías eléctricas. Lo que significa que es autoinmune.
Обычная ЭЭГ не идет ни в какое сравнение с внутричерепной, но если мозг умрет, она это заметит.
Un electro normal es un asco comparado con la variedad interna, pero detectaría una muerte cerebral. Ha empeorado.
МРТ на опухоли и ЭЭГ на повреждения нервов.
Una RMN para los tumores y EEG para daño nervioso
ЭЭГ замедлилась.
Su electroencefalograma decayó.
Хочу сделать ЭЭГ.
Me gustaría hacerte un electroencefalograma.
Сделаем ЭЭГ.
Hagan el electroencefalograma. Cariño. ¿ Denny?
У Эмми на ЭЭГ ничего нет.
El EEG de Emmy es plano.
Альфа-волны на ЭЭГ исключают это.
Las ondas alfa lo descartaron.
На ЭЭГ ничего, на КТ тоже.
El electroencefalograma es normal, al igual que la tomografía.
Делаем ЭЭГ, находим концентрацию, находим, где проблема и понимаем, что это за проблема.
Hacemos un electro encefalograma, vemos dónde se enfoca vemos dónde está el problema y eso nos dice cuál es el problema.
Так раньше не делали, но если мы сможем вызвать твою галлюцинацию Есть шанс, что мы поймаем ее на ЭЭГ
Bien, nunca se ha hecho antes, pero si pudiésemos de alguna forma, inducir tus alucinaciones, hay una oportunidad, de que pudiésemos registrarla en el electroencefalograma.
Ему делали кучу ЭЭГ, и все они были чистыми и хрустящими, как резиновые соски Кадди.
Se le han hecho muchos electroencefalogramas cada uno más limpio y sonoro que los chupones de goma de Cuddy.
ЭЭГ выявила бы такое.
Debería haber aparecido en un electroencefalograma.
Нет, если припадки происходят в таком месте, которое на ЭЭГ не рассмотреть.
No si las convulsiones están en un lugar que no se puede ver con un electro.
ЭЭГ на эпилепсию, КТ мозга на опухоли.
Hagan un EEG por la epilepsia, y una tomografía por los tumores.
Начинайте давать габапентин. Подключите внутричерепную ЭЭГ для непрерывного наблюдения.
Trátenlo con gabapentina, conéctenlo a un EEG intracraneal para monitoreo continuo.
Непрерывная ЭЭГ не выявила межприпадочных всплесков.
El EEG continuo no muestra pico interical.
ЭЭГ во время припадка не показало синхронных разрядов.
El electroencefalograma ictal no mostró descargas sincrónicas.
Сделайте ЭЭГ.
Háganle un electroencefalograma.
ЭЭГ была неопределенной.
¿ De qué vas a hacerle la biopsia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]