Юкатан перевод на испанский
14 параллельный перевод
Он сделан из камня горы Юкатан.
- Está hecho de piedra del Yucatán.
Патти и Сельма показывают слайды с их поездки на Юкатан.
Veremos las fotos del viaje de Patty y Selma a Yucatán.
" Мексика и Юкатан.
"México y Yucatán".
Эта карта по преданию показывает место нахождения семи сказочных городов Фибры под Канкуном. На полуострове Юкатан.
Es un mapa del que se dice que muestra... la ubicación de las fabulosas 7 ciudades de Cibola, cerca de Cancún... en la península de Yucatán.
На мексиканском полуострове Юкатан нет рек, озер или ручьев поэтому Майя полагались на склепы - затопленные проходы к полным воды пещерам.
La Península de Yucatán, en México no tiene ríos, lagos ó torrentes así que los Mayas dependían de los cenotes : las entradas inundadas de las cuevas llenas de agua.
Он взорвался на полуострове Юкатан, рядом с местом, где сейчас находится мексиканская деревня Чиксулуб, с силой взрыва в 100 млн. мегатонн
Explotó en la península de Yucatán cerca de la actual aldea Chicxulub en México con la fuerza de cien millones de megatones de TNT.
Для сравнения : при урагане Вильма были зарегистрированы самые сильные ветры на Земле, они обрушились на полуостров Юкатан, и их скорость достигала 282 км в час.
En comparación, el huracán Wilma el de mayores vientos hasta ahora atacó la península de Yucatán en el 2005 con apenas un soplo ráfagas de 282 kilómetros por hora.
Да, картель Гальфа и картель Рейноза провозят огромное количество наркотиков именно через Юкатан. Вам это известно?
Sí, los cárteles del Golfo y de Reynosa pasan de contrabando montones de drogas desde Yucatán.
Глазчатая индейка, обитающая на полуострове Юкатан.
- Sí. El pavo ocelado. Vive únicamente en la Península de Yucatán.
Удачи. Полуостров Юкатан, Мексика Гавана, Куба
Buena suerte. ¿ Todo ese dinero y solo pudiste permitirte dos ruedas?
Или оставит кратер размером с полуостров Юкатан?
¿ O dejará un cráter del tamaño del que destruyó el Yucatán?
Вечером вылетает самолет в Юкатан.
Hay un avión que se dirige a Yucatán al amanecer.
Всегда хотела увидеть полуостров Юкатан.
Siempre quise conocer la península de Yucatán.
Это замечательное место на севере полуострова Юкатан.
Es un lugar maravilloso del norte de la península de Yucatán.