Юридического перевод на испанский
209 параллельный перевод
Её брат, Яков Яковлевич Сегал, был вынужден креститься после окончания юридического факультета.
El hermano de Hanne-Liebe, Jakow Jakowlewitsch Segal, se había hecho bautizar después de sus estudios de derecho.
В качестве юридического советника мисс Стёрджес Иногда я даю советы в сердечных делах
En mi calidad de asesor legal de la Srta. Sturgis... en algunas ocasiones se me solicita asesoramiento en cuestiones sentimentales.
Я вам говорю, что последнее дело, которое может сделать студент юридического факультета... это завязать отношения с девушкой.
Te digo, lo peor que un estudiante de derecho puede hacer... es engancharse con una chica.
Мой муж Philip тоже был студентом юридического факультета.
Mi esposo Philip era estudiante de derecho también.
- Ну, он просто сказал, что надеется, что это не был студент юридического факультета.
- Sólo dijo que ojalá... no fuera un estudiante de derecho.
Артур Ривз, один из самых амбициозных парней из юридического отдела.
Arthur Reeves, una de las jóvenes promesas de mi departamento legal.
Нужно перепечатать 1-ю страницу контракта для юридического отдела. Да, сэр.
Que remecanografíen la primera página del contrato y envíen copias a asesoría.
Мама была милой девочкой с юридического, пока папа не женился на ней.
Mi madre vivió en la residencia estudiantil hasta que se casó con mi padre.
Я женился на милой студентке с юридического сам.
Yo también me casé con una estudiante de esa universidad.
После юридического. 5 лет в прокуратуре Джексонвилла.
Al licenciarme. Durante 5 años, en Jacksonville.
Просит юридического совета.
Quiere un consejo.
Вы стали окружным прокурором сразу после юридического факультета?
... ¿ te convertiste en fiscal saliendo de la universidad?
То, что это имеет форму юридического заявления - не имеет значения.
La protesta laboral no supone una diferencia.
Так я заработал на половину юридического курса.
Así es como he pagado la mitad de mi maestría en derecho.
Это не юридического безумия.
No enajenación legal.
Давайте приведем председателя, старейшего члена юридического комитета, лидеров с обеих сторон, и СиДжей должна- -
Llamemos al presidente de la Judicatura, al líder de ambos lados...
- Академия Филипса, Принстон, стипендиат Родса... Редактор Юридического обозрения Гарварда.
- Phillips Exeter, de Rhodes Revisión de Leyes de Harvard, editor.
Это называется неподписанные заметки. Каждый член Юридического обозрения готовит их. Это как статья.
A cada miembro de la Revisión de Ley se le pide una nota anónima.
На основании вышесказанного постановляю, что дальнейшее проживание ребёнка с отцом нецелесообразно, и предписываю её отчуждение, до формального юридического слушания.
A mi parecer no está en el mejor interés de la niña... que permanezca en la casa. Y ordeno que la detengan hasta una audiencia más formal.
Вы заявляете, что доктор не имеет юридического права распоряжаться этой голо-программой.
Usted alega que el Doctor no tiene el derecho legal de controlar su holoprograma.
Вместе с нами сейчас помошник юридического советника Белого дома Эйнсли Хейз.
Con nosotros está la consejera de la Casa Blanca Ainsley Hayes.
- Что остановит его от признания в убийствах в других штатах,... а тёртых законников от юридического безумия? - Что тогда?
¿ Qué le impide confesar sus asesinatos en otros estados y arrastrar al sistema judicial a un frenesí jurisdiccional?
Их банковская политика не разрешает снимать деньги наличными со счёта юридического лица.
La política del banco es no entregar el dinero en efectivo porque es una cuenta comercial.
На втором курсе юридического факультета я принял участие в экспедиции
Cuando yo estaba en el segundo año de la carrera, me enrolé en una expedición
Если хочешь конституционных дебатов, позвони декану Колумбийского юридического колледжа.
Si quieres un debate constitucional, llama al decano de Columbia Law.
И она на втором курсе юридического.
Y en segundo año de Leyes.
Ты идёшь с ним на ужин Юридического Совета?
¿ Te llevará a la cena del ayuntamiento?
Я иду на ужин Юридического Совета.
Iré a una cena del ayuntamiento.
Её помолвка состоялась как раз после ужина Юридического Совета.
Se comprometió la noche de la cena del ayuntamiento.
Победителями 42-й ежегодной викторины Юридического Совета становится команда... Крутых Юристов.
Los ganadores del concurso de la 42ª Cena del Ayuntamiento son las Águilas Legales.
- Глава юридического отдела.
Líder de nuestro departamento legal.
Так Georgetown предложил мне быть деканом юридического факультета.
Georgetown me ha ofrecido ser el decano de la facultad de derecho.
Я хочу назначить встречу с главой администрации юридического комитета.
Quiero acordar una reunión con la Jefa de Personal del Comite de la Judicatura.
Глава юридического комитета Сената на третьей линии.
Tienes al Jefe del Comité Judicial del Senado por la tres.
Назначь мне встречу с руководителем администрации юридического комитета.
Quiero una reunión con el jefe del Comité Judicial.
Лиза Вульф из юридического комитета появилась сегодня, изрыгая все виды угроз и отвращения. - Насчёт Лэнг?
Lisa Wolfe del comité judicial ha venido vomitando amenazas y advertencias.
Маршалл был на втором курсе юридического колледжа, и умел действительно хорошо думать, глядя себе под ноги.
Marshall estaba en su segundo años de Leyes, Así que era muy bueno improvisando
Суперинтендант Пуллман, Дэвид Рейнольдс из юридического отдела.
Comisario Pullman, David Reynolds del equipo de legales de la Met.
Будет лучше не упоминать, что я из юридического отдела.
Sería mejor que no mencionaras... que soy del equipo legal de la Met.
И учитывая, что они находятся в процессе того, что мы можем назвать разводом, у мисс Питерсон есть все причины и права привлечь собственного юридического консультанта.
Y considerando que están en medio de lo que podríamos etiquetar un divorcio, la señora Peterson tiene todo el derecho de contratar su propio asesor legal.
Они играли на вечеринке моей практики от юридического колледжа.
Tocaron en mi fiesta de derecho.
Нет, это будет первая вечеринка юридического колледжа в этом году, и она будет изумительной.
Es la primera fiesta de la facultad de derecho del año, y será increíble.
Нет, вообще-то я ходил с другом из юридического колледжа.
¿ Solo? No, fui con un amigo de la facultad de Derecho.
Я полагаю в толпе малолеток ты будешь выглядеть более взрослым, более опытным и, как тридцатилетний студент юридического колледжа, более умным.
Supongo que en una multitud de jóvenes serás más maduro, más mundano y, como estudiante de tercer año, más inteligente.
И это никак не препятствует свободе слова и прессы, также как требование юридического образования и лицензии штата не мешает Американцам работать адвокатами.
No hay otra cosa que limite la libertad de expresión o de prensa. Igual que si tienes una titulación en derecho y una licencia de un Colegio de Abogados no te pueden impedir que ejerzas de abogado.
Глава юридического отдела NBS.
El jefe del departamento legal de la NBS.
Так что просто наговорите ему какого-нибудь юридического дерьма, чтобы звучало серьёзно и угрожающе.
Así que dígale un sermón sobre leyes que suene serio y amenazante.
Посмотрим, первый курс юридического повторный суд за то же преступление.
Primer año de derecho, juicio doble.
Я взрослый студент третьего курса Колумбийского юридического колледжа, а ты просто маленький мочитель штанов.
Soy un adulto de tercer año de derecho en Columbia y tú eres solo un pequeño mojador de pantalones.
- Просто здесь много юридического жаргона.
Tan sólo un montón de jerga legal.
Звонили из юридического офиса.
Te llamaron del bufete de abogados.