Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Я ] / Я не могу так больше жить

Я не могу так больше жить перевод на испанский

77 параллельный перевод
Я не могу так больше жить, Эрни.
No puedo seguir así, Ernie.
Я не могу так больше жить.
No puedo vivir más de esta forma.
- Я не могу так больше жить.
- Ya no puedo más.
Я не могу так больше жить.
Martine, por favor. No puedo seguir viviendo así.
Я не могу так больше жить.
No puedo continuar con esto.
Лекс, я не могу так больше жить.
Lex, ya no puedo vivir de esta manera.
Я не могу так больше жить.
No puedo vivir así.
- Я не могу так больше жить.
Bueno, no puedo vivir así nunca más.
Слушайте, я не могу так больше жить.
Kristin. Mira, no puedo vivir así.
Я не могу так больше жить.
Ya no soporto estar aquí.
Я не могу так больше жить!
¡ No puedo vivir con eso!
Я больше не могу так жить.
Ya no puedo más.
Я не могу больше так жить.
No puedo seguir viviendo así.
Может быть, это малодушие, безумие или эгоизм, но я не могу так дальше жить, у меня больше нет сил.
Cobardía o locura, no puedo seguir Estoy acabado.
Но я не могу больше так жить.
No puedo seguir así.
Я не могу так больше, я не могу больше жить с ним.
No puedo... No puedo seguir viviendo con él
Дядюшка, я не могу больше так жить.
Papet, no puedo seguir viviendo.
Доктор, я не могу больше так жить!
No seas así de duro. ¡ Ya no puedo vivir así!
Я не могу больше так жить.
No puedo vivir sin mi vida.
Я больше не могу так жить.
No puedo seguir viviendo así.
"Я больше не могу так жить."
" No puedo vivir así.
Я так не могу больше жить.
¡ No puedo seguir con mi vida como si nada!
Чем больше я думаю об этом, тем мне яснее, что я не могу дальше так жить.
Y entre más pienso en ello, no puedo ir por la vida diciendo que no importa.
Потому что я не могу больше жить так, как я всегда жила.
No... Porque no puedo vivir de otra forma. Siempre... he vivido de esta manera.
Я больше так жить не могу!
No puedo soportar vivir así!
Я не могу больше так жить...
No puedo vivir otro día más así...
Я не могу больше так жить.
No puedo seguir viviendo así, nunca más.
Я не могу больше жить так, по-свински.
No puedo vivir en una pocilga.
Я думаю, ты должен уехать жить к отцу, так как я не могу больше это терпеть.
No es por nada, pero tu padre vive. Yo no puedo tirar más.
Я больше не могу так жить.
No puedo vivir así.
Я больше не могу так жить.
No puedo vivir mas así.
- Ты не чудовище. - Я не могу больше так жить.
No puedo soportar más esta vida.
Я не могу так больше жить.
¡ Tengo miedo!
Maм... я... так больше жить не могу.
Mamá... Yo... ... no puedo seguir viviendo así.
Я позвонил ему и сказал – чувак, меня мучают головные боли, я не могу спать, не могу сконцентрироваться на работе. Я сказал : "Не знаю, как так жить, но я больше не могу сдерживаться мне нужен кусочек мяса!"
Y lo llame y le dije, me duele la cabeza, estaba cruzado, no podía dormir, no me concentraba en el trabajo, le dije, no sé cómo lo haces, pero no puedo hacer esto más,
- Я не могу больше так жить.
- No puedo vivir así.
Я не могу так больше жить!
Yo no quiero vivir así.
Я больше не могу так жить.
No puedo vivir de esta manera nunca más.
Я не могу больше так жить.
Ya no puedo seguir viviendo así.
Я больше так жить не могу!
No puedo vivir más así.
Я больше не могу так жить.
Sólo quería decirles que he hecho café.
Я больше не могу так жить. Ну, ты ведь не должна, не так ли?
No tienes por qué.
Мэ Ри, я не могу больше так жить.
Oh! Mae Ri, de verdad no quiero vivir así
Может это и правда, но я так больше жить не могу, Лори.
Puede que sea verdad, pero no puedo seguir viviendo así. Lori.
Я больше не могу так жить и... я хочу, чтобы мы были вместе.
No puedo vivir más de esta manera... Quiero que estemos juntos.
Я не могу так жить больше. Это нужно остановить.
No puedo vivir así más, tiene que parar.
И ты никогда не прекратишь бороться с ними, а я больше так жить не могу!
Nunca dejarás de pelearte con ellos, y no puedo seguir viviendo así.
Я больше не могу так жить!
¡ No puedo vivir más así!
Я больше не могу так жить.
No puedo vivir así más tiempo.
Я не могу жить в доме, полном вранья я так больше не могу
No quiero vivir en un casa de mentiras. Ya no puedo seguir así.
Я отправлю ему письмо, так как больше не могу жить с этим глупым обещанием, что дала, и этими враками о нём.
Le mandaré un e-mail porque no puedo con esta estúpida promesa que hice y, sabéis, esta información completamente errónea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]