Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Я ] / Ядовитым

Ядовитым перевод на испанский

71 параллельный перевод
Заверните этот лот и украсьте его ядовитым плющем.
Envuélve el lote y pónle hiedra venenosa.
Но ты вёл себя со мной, как с ядовитым плющом.
Pero.. bueno, me tratabas como una apestada.
Я хорошая и добрая, но я не позволю говорить со мной этим ядовитым пулизским тоном.
Soy buena y amable, pero ese tono con el veneno de los Puglisi no te las consiento.
Во время рутинного исследования планеты Гамма Триангули-6 один из моих людей был убит ядовитым растением.
Mientras explorábamos Gamma Trianguli Vl, una planta venenosa mató a uno de los míos.
Не ядовитым плющом... не плющом...
¡ Ortiga! ¡ Ortiga, no!
Насчет черного дождя... Теперь мы все знаем, что он был ядовитым.
A propósito de la lluvia negra ahora todos saben que era nociva.
- Шеп? Подводное нападение с целью освобождения неприступной крепости захваченной элитными войсками... военно-морского флота, вооруженными 15 боеголовками с ядовитым газом... и захватившие в заложники 81 человек.
Una incursion submarina para tomar control de una fortaleza inexpugnable controlada por un equipo de elite... por U.S. Marines en posesion de 81 rehenes y 15 misiles guiados... armados con Gas Venenoso V.X.
Может, лучше быть спокойным, чем ядовитым.
Es mejor ser "cool", que envenenarse.
Воздух становится ядовитым, капитан.
El aire se vuelve tóxico.
Если я раздавлю ампулы, комната наполнится ядовитым газом.
Sólo tengo que romper estas botellas para crear un gas venenoso.
Вы хотели настроить людей против Мэри своим ядовитым пером, анонимным письмом!
Intentó poner a Elinor en contra de Mary con su pluma venenosa, con una carta anónima.
Мы немного измазали наши руки ядовитым дубом.
Teníamos hiedra venenosa en las manos.
Если бы я отказалась, мой отец скормил бы меня ядовитым червям!
Si lo hubiera rechazado, mi padre podría haberme dado, para comer a los venom grubs.
Понимаете, воздух там быстро становится ядовитым.
Rápidamente se va a volver tóxico ahí afuera.
А что если ядовитый сумах... Был не ядовитым сумахом.
¿ Qué pasa si la hiedra venenosa no era hiedra venenosa?
- Есть. Будь осторожен, это смертельный гарпун с ядовитым наконечником, зараженный анти-джаззом.
Tened cuidado con eso, es un harpón cargado con veneno letal anti-Jazz
Мы обращаемся с комнатой, как если бы она была заполнена ядовитым газом.
Tratamos al cuarto como si fuera una cámara llena de gas venenoso.
- Обо мне видишь нам было хорошо, пока мыли в Вегасе когда было обслуживание в комноте, ты и я, это было счастье, но ты меняешься в течении одного дня из-за твоих друзей, и внезапно ты обеспокоен ядовитым газом
- Por mí. Estábamos bien cuando estábamos en la burbuja de Las Vegas, cuando todo era servicio de habitaciones y tele por cable, y nosotros. Había felicidad, pero vuelves con tus amigos raros y listillos, y de repente estás lleno de incertidumbre, incertidumbre tóxica.
Правильно, потому что само мое присутствие автоматически делает любое место, где я нахожусь ядовитым для тебя.
Claro porque mi sola presencia convierte a cada lugar en el que entro... -... en algo automáticamente tóxico para ti. - Sí, exacto.
Ты отравился ядовитым растением.
Fuiste envenenado por una planta altamente tóxica.
Скитер, они могут обжечься ядовитым плющом!
¡ No, hay zumaque venenoso!
Мясо дикого перепела может быть ядовитым... что вызывает рабдомиолиз, что объясняет его боль, а также повышенный уровень креатинкиназы.
Las codornices salvajes pueden ser tóxicas y causar rabdomiolisis lo que podría explicar su dolor y los niveles elevados de creatina-cinasa.
Аллен попал в скорую помощь с ядовитым плющем в прямой кишке.
Allen llegó a Urgencias con yedra venenosa en el recto.
Что-то я не припомню фильма, где Мег Райан встречает парня с ядовитым плющем в жопе.
¿ Qué conoce a alguien con yedra venenosa en su culo?
Стой! Это же Ядовитым плющ!
Eso es hiedra venenosa.
Я могу превратить удовольствие от употребления спиртного в отвращение при соединении этого с ядовитым запахом, вызывающими тошноту лекарствами и слабым электрическим разрядом.
Puedo convertir la placentera actividad de beber en una repulsiva por asociación con olores desagradables, medicación de inducción de nauseas, pequeños electroshocks.
Моя мать... Эти злые японцы... Убили их ядовитым газом.
Mi madre... murieron por la plaga... y el gas que los demonios lanzaron.
Платины с ядовитым раствором и полные долины токсичных отходов!
¡ Lagunas llenas de lodo tóxico y valles llenos de basura tóxica!
Своим взглядом ядовитым я могу тебя убить.
Te mataré con ojos venenosos
Провел 9 дней в лесу, питался ягодами и подтирал жопу ядовитым плющом.
Pasé nueve días en el bosque comiendo bayas y limpiándome el trasero con roble venenoso.
Страх лился из нее ядовитым дыханием.
Liberó su miedo de una forma tóxica.
Таким ядовитым было царствование Равенны, что природа истребила сама себя, а люди истребляли друг друга.
El reinado de Ravenna fue tan venenoso que la naturaleza se volvió contra sí misma y la gente también.
Мы думали, что брат Джозеф поил его ядовитым чаем, а оказалось, это ваши лекарства.
Pensabamos que el hermano Josef estaba envenenándose con su té, cuando de hecho fue tu droga.
С их помощью, мы обработаем дом ядовитым дымом, где он истребит всех куколок и личинок так же хорошо, как и взрослых тараканов.
Fumigaran toda la estructura hasta que se elimine cualquier ninfa o larva así como las blattodeas adultas.
Ты грязная маленькая шлюха с ядовитым языком.
Eres una zorrita de lengua venenosa.
Он не был ядовитым.
No era venenosa.
Также есть артефакт, сделает его ядовитым, или уберет яд, но ни одного, который вернет зло в орхидею.
Tengo artefactos que las hacen venenosas, que hacen que no sean venenosas, pero ni uno solo que vuelve cenizas una orquídea.
Особенно с теми, кто может быть ядовитым.
Especialmente aquellos que podrían ser tóxicos.
- Она стреляет ядовитым газом?
- ¿ Expulsa gas tóxico?
Потрошитель считал, что его жертва была... своего рода, токсична, ядовитым человеком.
El Destripador cree que su víctima era... Tóxica de algún modo, un hombre venenoso.
Так что если они не заинтересованы в твоей невесте, то видимо, они наняли тебя подорвать один из моих шламовых отстойников, чтобы залить все их земли ядовитым дерьмом и приманить экологов, и тогда они будут купаться в федеральных деньгах.
Así que si no te están usando por tu prometida. Yo diría que te han... reclutado para hacer un agujero en uno de mis depósitos, cubrir sus tierras de residuos y que protección medioambiental... venga y reparta el dinero de su súper fondo.
Только поаккуратней с ядовитым плющом.
Sólo ten cuidado con el Poison Ivy, ¿ eh?
Секретная Атака Ядовитым Приливом!
¡ Ataque Secreto Marejada Venenosa!
Включая Секретную Атаку ядовитым тортом.
Incluido el Ataque Secreto del Pastel envenenado.
- Забрасываем гражданских ядовитым газом?
- ¿ Soltamos gas mortal en civiles?
- Она была отравленя ядовитым газом.
- Ha sido gaseada.
Воздух давно стал ядовитым газом.
El aire se convierte en gas.
Потрошитель верит, что его жертва была так или иначе токсичной, ядовитым человеком.
El destripador cree que su víctima era... Tóxica de algún modo, un hombre venenoso.
И там было насилие, и, эээ, устрашение ядовитым газом... но ещё и танцы.
Hubo violencia y... amenazas de gases venenosos. - También hubo baile.
Если откроете, то заполните весь инженерный отсек ядовитым галоном.
Si descarga eso, ustedes llenará toda la sala de ingeniería con gas halón venenoso.
Она просто вскрывала наши черепа и тер - зала наши мозги своим ядовитым языком.
Simplemente nos... abría el cráneo como si fuera una caja y paseaba su venenosa lengua por nuestros cerebros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]