Язык проглотил перевод на испанский
93 параллельный перевод
язык проглотил?
¿ Tus labios están pegados?
Язык проглотил?
¿ El gato te comió la lengua?
Язык проглотил?
Me han dado un chivatazo. ¡ Así que habla!
Язык проглотил?
¿ Se te comió la lengua el gato?
Язык проглотил?
¿ Te tragaste la lengua?
Ты что, язык проглотил?
Puedes responder.
Что, язык проглотил?
¿ Se te ha comido la lengua el gato?
- Язык проглотил? - Нет.
- ¿ Te ha comido la lengua el gato?
Язык проглотил?
¿ Te cortaron la lengua?
Язык проглотил?
¿ Te comieron la lengua los ratones?
Ты что, язык проглотил?
¿ Has perdido la lengua?
Что такое, язык проглотил?
¿ Te comieron la lengua?
Ты что, язык проглотил?
¿ Un gato te comió la lengua?
Язык проглотил? Я задал вопрос.
¿ El gato te comió la lengua?
Язык проглотил?
¿ No tienes lengua?
Язык проглотил?
¿ Un gato te comió la lengua?
Говори, Мугале Азам. Язык проглотил?
Dime, Mugale Azam, ¿ por qué estás tan callado?
язык проглотил?
Se te ha comido la lengua el gato?
А было бы смешно, не так ли, если бы вместо : "Ты язык проглотил", все бы говорили : "Тебе шериф язык отрезал"?
Eso sería gracioso, ¿ no? Si en vez de "¿ El gato te comió la lengua?" fuera "¿ El Sheriff te cortó la lengua?".
Язык проглотил?
- ¿ Perdió la lengua?
Или со страха язык проглотил?
O estás tan asustado que no puedes ni hablar?
- Язык проглотил?
- ¿ Te cortaron la lengua los ratones?
- Ну что? Язык проглотил?
¿ Qué pasa, no puedes hablar?
Ты что, язык проглотил?
¿ Se te ha caído la lengua?
Он что, язык проглотил?
El gato le comió la lengua, ¿ eh?
- Будто язык проглотил. Молчал как дурак.
No pude decir nada.
Он что, язык проглотил?
¿ El gato le comió la lengua?
Язык проглотил?
¿ Te comió la lengua el gato?
Говори! Что, свой змеиный язык проглотил?
habla o perdiste tu lengua de serpiente?
Язык проглотил?
¿ has perdido la lengua?
- Язык проглотил?
¿ te has tragado la lengua?
Что, язык проглотил?
¿ Te has tragado la lengua?
Проглотил язык?
¿ Te has comido la lengua?
Он проглотил свой язык.
Al encontrarlo, se había tragado su propia lengua.
Вот так, хорошо, хорошо. Так, дайте я посмотрю, не проглотил ли он язык.
Vamos a ver si se ha tragado la lengua.
Я, кажется, только что проглотил язык.
Creo que me tragué mi lengua.
Проглотил язык?
¿ Te comió la lengua el gato?
- Язык проглотил?
- ¿ Se te ha comido la lengua el gato?
Ты что, проглотил язык? Я задал тебе вопрос!
¿ El jugo de coño te pegó los labios?
Дио так рад, что проглотил свой язык.
Está tan feliz que se ha quedado mudo.
Киплинг проглотил бы свой язык ради такого названия как это.
Kipling se moriría de la envidia por ese título.
Проглотил язык?
¿ Te ha comido la lengua el gato?
Проглотил язык?
¿ Te has quedado sin habla?
Ты что язык нахрен проглотил?
¿ Tienes una lengua en tu maldita cabeza?
Я, честно говоря, думал, что он проглотил язык. Он с прошлого раза все еще должен нам две канистры "Энтонокса" ( "Веселящий газ" ), в пизду.
Él todavía nos debe dos latas de Entonox de la última vez, idiota.
Нам же не надо, чтобы ты проглотил язык, так что лежи смирно.
Ahora lo que no queremos es que te tragues la lengua. Tenme paciencia.
- Чтобы не проглотил язык.
- No queremos que se muerda la lengua.
О, нет! Я проглотил язык!
¡ Me tragué la lengua!
Вероятно потому, что парень который сделал её, проглотил язык.
Probablemente porque el que lo creó se tragó la lengua!
Один мой приятель язык бы проглотил.
Un conocido mío, comería la lengua.
Проглотил язык?
perdieron su lengua materna?