Яичко перевод на испанский
122 параллельный перевод
Похоже курочка снесла яичко с мраморной скорлупкой.
Al ver este huevo, la gallina ha debido de pasarlo mal al ponerlo.
Вкусное сырое яичко с молоком.
¡ Un sabroso huevo crudo flotando en su leche!
Яичко?
¿ Un pichón? ¿ Un huevo de paloma?
Уж яичко-то я скушаю.
¡ Intenta cogérmelas!
"Я - яичко всмятку". "
Soy un huevo escalfado.
"Я - яичко всмятку". " Точно! Это название песни.
Soy un huevo escalfado, el título de la canción.
Я - яичко всмятку
Soy un huevo escalfado
Я яичко всмятку
Soy un huevo escalfado
Мы назовем ее "Я - яичко всмятку". "
Se llama "Soy un huevo escalfado".
Я - яичко... Да вы психи.
Soy un loco-escalfado.
Крошечное, маленькое яичко.
Es un huevecito de nada.
Почистить пиджак или отрастить мальчику яичко - всё в наших руках.
Así limpias la chaqueta, pues si no te va a crecer un chico pelota aquí en la mano.
Левое яичко заметно распухшее ".
Su testículo izquierdo está ligeramente Hinchado...
- Couille - мужское яичко )
Es Jacquart.
Это было настоящее качественное яичко.
Garantizo que esto era un auténtico huevo de primera...
глазное яблоко, почка, яичко.
Combo habitual - globo del ojo, riñón, testículo
мышка пробежала, хвостиком махнула... яичко упало и разбилось.
Por eso, en este caso ni la bruja de Blanca Nieves podrá volver a armar la Gran Manzana.
Теперь берем твердое яичко.
Ahora, tómelo bien firmemente.
Может, у него проблема с простатой. Или всего одно яичко.
Quizás tenga un problema de próstata o sólo un testículo.
Даже не знаю, это яичко, вроде как, проявляет мои отцовские чувства.
No lo sé, este huevo, es como, me saca afuera... todas las cosas paternales que hay en mí.
Мое яичко стало синим.
Mis testículos se tornaron azules.
- Я не понимаю. Я сказала : "Встань!" Это яичко.
Cuando tenía tu edad... cada semana, íbamos al lado equivocado de la ciudad... así podríamos escuchar en vivo música de negros.
А это - второе яичко.
Sí.
Конечно, ты не можешь купить приглашение с брильянтом размером с яичко.
Ni un diamante como un testículo te conseguiría una invitación.
Симпатичное, блестящее, голубенькое яичко.
un bonito huevo azul muy brillante.
Сначала мы должны удалить яичко.
Primero, retiramos el testículo.
Гарпун мне в левое яичко.
Maldito sea.
Мистер Правое Яичко? Или левое?
¿ El testículo derecho o el izquierdo?
Что не добьюсь желаемого наказания, если оставлю тебе хоть одно яичко.
Creo que no habrás recibido tu castigo si te dejo uno.
Смотри как он хорошо ест. Давай, съешь яичко или курочка обидится.
Mira qué bien come, vamos, comete el huevo o "gat gat" se ofenderá.
Ко-ко-ко, мое яичко горячо.
"Gat gat gat", el huevo está caliente.
Это яичко.
Es un huevo.
Его правое яичко почти вдвое больше левого.
El testículo izquierdo es casi el doble que el derecho.
Яичко отварила - не хочет.
Le ofrecí un huevo cocido y no lo quiere.
А когда папаша увидит на нём моё имя, можешь смело поспорить на своё левое яичко, он сядет на телефон и звякнет мне, потому что он не захочет, чтобы дело дошло до суда.
Y cuando papi vea mi nombre, apuesto a que levantará el teléfono y me llamará, porque no querrá que esto vaya a juicio.
Я почувствовал только одно яичко
Solo siento un testículo.
Одно яичко.
Un testículo.
Это было моё левое яичко.
Era mi testículo izquierdo.
Ну, ладно, но если папа будет целовать маму слишком долго, аист отложит у нее в животике ангельское яичко, и пожалуйста...
Muy bien, pero si papá besa a mamá mucho la cigüeña pondrá un huevo de ángel en su barriguita.
Это же - бал. Звучит как яичко. Я не хочу идти на яичко.
Suena a "bola", no quiero ir a una "bola".
Сегодня на уроке физкультуры я заметил, что одно мое яичко втянулось куда-то внутрь тела и до сих пор не вернулось на место.
Ok, muchachos, lo mejor que pueden hacer por su cuerpo después de un masaje es tomar café caliente, alcohol y Slim Jims. Papá, me alegra que estés aquí...
Некоторые говрят что один из его глаз - это яичко. ( смех )... и то что его выгнали с "I'm A Celebrity", поскольку люди его слышали. ( смех )
Algunos dicen que uno de sus ojos es un cojón. y que fue rechazado de "I'm A Celebrity"
Жизнь - это гонки, не умеешь бьIстро бегать, будешь как дефектное кукушкино яичко.
"La vida es una carrera, si no corres rápido.. .. serás un huevo roto de Cuckoo".
Я думаю, что ушиб яичко, когда ловил последнюю пешку
Creo que me lastimé un testículo capturando ese último peón.
Ты беременна, у меня псориаз и одно неопушенное яичко.
Tú embarazada y yo con soriasis y un testículo que no desciende.
Чувак, я бы продал моё левое яичко.
Yo vendería la bola izquierda.
У него одно яичко!
Tiene un testículo.
И к тому времени, как вы освободитесь... ваши физиономии будут походить на лица стариков - такие же сморщенные. Как и одно твоё яичко.
Para cuando salgan de esto... se les habrán arrugado las caras, igual que tu única bola.
У тебя неопустившееся яичко.
Tienes un testículo subido.
Или яичко, или коровий мозг, или, моё самое любимое, свиная прямая кишка... со сфинктером на гарнир.
O testículo, sesos, o mi favorito personal recto de cerdo, con una guarnición de esfínter.
У меня только одно яичко. Мерзость.
Sólo tengo un testículo.