Ясен пень перевод на испанский
62 параллельный перевод
- Ясен пень.
- Claro que sí.
Ясен пень.
Claro que sí.
На "Доджерс" - ясен пень.
A los Dodgers, sin duda.
Ясен пень, Филлип!
¡ A huevo, Phillip!
Ясен пень, подровнять!
¡ Claro que debes igualarlo!
Ну, ясен пень, что я ее не смотрел.
¿ Katie les dijo que vio la cinta?
Ясен пень, ты не счастлив.
Claro, no eres feliz.
Ясен пень, Дакота хочет прибрать себе Холмы, пока конгресс ещё не принял решения.
Hasta que el congreso lo apruebe no se sabe si las colinas serán hechas parte de Dakota.
Ясен пень. Сейчас же ночь.
Sé que era el atardecer porque ahora es la maldita noche.
— Ясен пень.
- ¡ Claro!
Нелегко быть новенькой, ясен пень.
No ha de ser facil ser la nueva en la escuela.
Ясен пень! Ты там был!
¡ Tú lo viste!
Ясен пень!
¡ Tonterías!
Ясен пень, проще всего было подделать тест на отцовство,
Sé muy bien que hubiese sido más simple falsificar la prueba de paternidad pero-
- Черт! Ясен пень.
Obvio que sí.
Мёрфу, ясен пень, не хотелось оплачивать ее счета.
Murph no estaba pagando su cuenta.
Терри, ясен пень.
Terry, obviamente.
Ясен пень, слышишь.
Seguro que sí. ¿ Eh?
Ясен пень, работают.
Seguro que sí.
Расти, ясен пень, мы оба хотим деньги, так вот что мы сделаем...
Rusty, claramente los dos queremos el dinero, así que esto es lo que haremos.
Хэндс-фри, ясен пень.
- Manos libres, se escucha impecable.
Ясен пень!
¡ Claro que lo haré!
Ясен пень, какая бы мать не любила ребёнка в костюме собаки.
Por supuesto que lo hace. ¿ Qué madre no amaría un hijo que se viste como un perro?
Ясен пень.
Duh.
Ясен пень, понадобится!
Claro que necesitamos un auto.
Ну, ясен пень, что я это отрицаю.
Bueno, obviamente, estoy en desacuerdo con eso.
И ясен пень, я не местный.
No soy de aquí, obviamente.
Нам нужен план действий, потому что мы, ясен пень, не можем звонить в полицию.
Necesitamos un plan, porque está claro que no podemos llamar a la poli.
Да, ясен пень.
Sí, no me digas.
Ну ясен пень.
Por supuesto, así es...
- Ясен пень.
- Sí, ya.
Ясен пень.
Obviamente no.
Ну ясен пень.
Por supuesto.
Ну ясен пень.
Uh. Sí.
Ясен пень, ее нельзя оставлять.
Seguro como el infierno de que no la podemos dejar.
Ясен пень. Каждый год приезжаю.
Uh, duh Cada año
Ну ясен пень!
¡ Sí, obviamente!
Профессионал, ясен пень.
Un buen profesional.
Ну ясен пень.
Exacto.
Ясен пень.
Sí.
Ясен пень.
Claro.
Ясен пень.
Obviamente.
- ясен пень.
Sí, claro.
- Ясен пень!
- Es no su batea.
- Ты не скажешь "ясен пень"?
¿ No dices "claro"?
Ты не скажешь : "ясен пень"? Я нет.
Pues no.
Ясен пень я выиграю Шиву.
Soy un ganador fijo de The Shiva.
- Ясен пень, хранилище.
- Absolutamente seguro.
Эй, сказать, что я не хотел ничего устраивать сегодня, это ничего не сказать. Ясен пень!
Si digo que no esperaba algo así esta noche, es quedarme corto.
Да ясен пень.
Por supuesto.
Ибо, слушайте, ясен-пень – остаётся лишь шелуха, там основные принципы и прогорают.
Porque, mira, el grupo de trabajo está convencido de que hay una plataforma ardiendo.