Ящерицы перевод на испанский
153 параллельный перевод
Единственные современные обитатели этих руин - жабы, змеи и ящерицы.
Sapos, culebras y lagartos son los únicos habitantes actuales de estas ruinas.
- Мы "Лиззис" ( ящерицы ).
- Somos las Lizzies.
"Ящерицы".
Lizzies.
Огромные ящерицы, разрушая все на своем пути, двигались сквозь влажные джунгли.
Grandes lagartos hacían temblar las selvas.
Я туда добавила глаз тритона, немного плесени, мозги строй ящерицы чешую морской змеи.
Hay ojo de tritón, moho de árbol, sesos de lagarto viejo escamas de una serpiente de mar rancia.
В фундаменте развелись змеи и ящерицы.
En el fundamento se reproducen serpientes y lagartos.
А Соло не слишком разборчивый, его вполне устраивают и ящерицы.
¿ Y tú no? Los búhos comen hasta lagartos.
Тебе не достанется в качестве приза рыбий член и яйца ящерицы.
No se gana ni las pelotas de pez ni los testículos de lagarto.
И у ящерицы хвост не отрывается.
Como que a la lagartija no se le sale la cola, eres una mierda!
Есть игуаны, ящерицы, змеи.
Un hijo mío se volvió una serpiente malvada.
Я видела, ты недавно играл с моделью ящерицы.
Te he visto jugar con el lagarto hace un rato.
Александр, ты брал модель ящерицы со стола?
- Alexander. ¿ Has cogido el modelo del lagarto de la mesa?
А перед этим тебя прокатили из-за ящерицы.
Y antes fuiste desplazado, ¿ por un lagarto?
Пустыня, это ящерицы.
Lagartos... Giba.
Возможно, во мне есть частица ящерицы Кластера.
No se. Tal vez tengo algo de lagarto grupo en mí
У нее такие же маленькие ручки ящерицы, как у Стефана.
Tiene las manitas de lagartito, como Stefan.
Убирайтесь, ящерицы!
¡ También cocodrilos!
Ящерицы - доллар штука, попугай - 500 долларов.
Las lagartijas a 1 $. El loro vale 500 $.
Девушкам нравятся ящерицы, да?
¿ A las chicas le gustan?
Наверное, его мерзкий, как у ящерицы, язык.
Quizá su repugnante lengua de lagarto.
Если будешь отшивать каждого парня с языком как у ящерицы, или низким IQ...
- Sí. Si eliminas a los de lengua de lagarto, coeficiente intelectual bajo... o temperamento violento y explosivo, por supuesto que estarás sola.
Но ящерицы наложили вето.
Pero la zorra lo vetó.
Как нас примут Морин и ее друзья, если ты рассказал всему классу о моей слабости, своей глупой аллергии, и коже ящерицы Нила? Это называется псориаз, и 10 % людей страдают от этого. ЭЙ.
¿ Cómo vamos a entrarle a Maureen y sus amigas si le cuentas a toda la clase... lo de mis desmayos, tus estúpidas alergias, y la piel de lagarto de Neal?
Ты его либо примешь и сорвешься с крючка Ящерицы, или же останешься его рабыней, гадать, куда ушла вся твоя жизнь.
La tomas y sales de la influencia de Lizard... o sigues esclavizada y te preguntas a donde fue tu vida.
Женщин что-то не видно. Одни утки и ящерицы.
No veo mujeres, sólo patos y lagartos.
Эти ящерицы с ними, похоже, в мире.
Los dragones no parecen molestarlos.
Как ящерицы, змеи... или даже крысы!
Como lagartos y serpientes... ¡ o incluso ratas!
Мой профиль - маленькие обезъянки и ящерицы.
Soy más de monitos y lagartos.
В возрасте четырех с половиной месяцев у человеческого эмбриона еще есть хвост, как у ящерицы, - пережиток эволюции.
A los cuatro meses y medio de edad un feto humano tiene la cola de un reptil, un remanente de nuestra evolución.
Как большие ящерицы.
Son unas lagartijas grandes y temibles.
Да, ты одета в туфли из кожи ящерицы.
Sí, llevas zapatos de piel de lagarto. Asesina.
Ящерицы - специалисты пустынь.
Las lagartijas son especialistas de los desiertos.
Теплеет, и ящерицы вылезают из щелей и направляются в низину к узкому ущелью.
A medida que el día se calienta, las lagartijas se mueven desde sus grietas y enfilan hacia abajo, hasta el fondo de la garganta.
Именно за ними и приходят ящерицы.
Para ésto vienen las lagartijas.
Мошки никогда не приземляются, поэтому ящерицы должны прыгать за своей добычей.
La mosca negra nunca aterriza, así que las lagartijas deben saltar por su comida.
Мне не нравятся ящерицы
¿ Dónde? ¡ Odio los lagartos!
Глава вторая. "Ящерицы"
Capítulo Dos 2x02-Lizards
Благодаря миллионам лет комбинированной мутации ящерицы способны на регенерацию клеток.
Gracias a miles de años de mutación combinada... las lagartijas son capaces de regenerar sus células.
Итак, ящерицы, хм?
Así que... ¿ lagartijas?
Да, но если тебе нравятся ящерицы, это потрясающе... будет весело.
Sí, pero si te gustan las lagartijas es impresionante.
Может ли придаток восстановиться на её теле ящерицы?
Dicha extremidad, ¿ Volvería a crecer? , ¿ De vuelta en su cuerpo de lagartija?
Он гораздо лучше, чем тот твой Тэд, который обещал так много, а оказалось - язык у него - как у ящерицы
Eso es mejor que... ¿ Recuerdas a Ted? Era prometedor... pero tenía la lengua de lagarto. Ah, sí.
Думаю, трудное положение друидского мальчика, вот что заставляет твой лоб морщиться, как локоть ящерицы.
Me parece que es la situación con el niño Druida la que está causando que arrugues la frente de esa forma.
И думаю, вы не знаете, что морские черепахи и некоторые ящерицы сильно достают друг друга.
Y apuesto que no sabían que las tortugas marinas y ciertas especies de lagartos no se pueden ver.
Это просто ящерицы, дамы и господа, их полно в этих широтах.
¡ Sólo son lagartos, damas y caballeros! ¡ Están por todas estas islas!
- Ящерицы Кластера!
Lagartos de racimo!
Как... например у Нила псориаз. Который выглядит как чешуя ящерицы.
Neal tiene soriasis, que es como tener piel de lagarto.
Лаборатория Ящерицы, 11 : 14 утра
Laboratorio de Lizard.
"руками ящерицы" и "питоном".
¿ Un reloj de $ 20,000 dólares y no lo discutió con él?
Ящерицы.
Lagartijas.
Разве ящерицы летают, капитан?
Pero ¿ cuántos lagartos pueden volar?