Ёти перевод на испанский
379 параллельный перевод
Ёти голодные ждут, чтобы зан € ть их места.
Hambrientos esperando su lugar.
Ёти цилиндры описывают величайшую в истории измену, из-за которой погибла тыс € челетн € € цивилизаци €, а всеобща € письменность ( клинопись ) стала мЄртвым € зыком.
Estos cilindros describen la mayor traición de toda la historia, por la que una civilización de innumerables años fue destruida, y un lenguaje escrito universal ( el cuneiforme ) fue creado.
Ёти реб € та на государственной службе, такие же как ты и €, и они не могут пробратьс € в любое место.
Ellos son del servicio civil... como tú y como yo, y no obtienen logros.
Ёти п € ть лет поставили мен € в хвост очереди.
Eso me deja cinco años detrás del resto de los hombres.
Ёти капли, если их закапать в глаза усиливают восприимчивость.
Este compuesto, usado en el ojo, aumenta la receptividad.
Ёти баллистические ракеты, абсолютно непригодны дл € олосса.
Este grupo de misiles es inutilizable por Coloso.
Ёти кеды будто камн € ми набиты.
Estas zapatillas parecen estar llenas de bolitas.
Ёти детки мен € доконают.
Esos niños me matarán.
Ёти два солнцаЕ Ёто было как будтоЕ ќгненные горы вонзились в космос!
Los dos soles... Era como... montañas de fuego, hirviendo en el espacio.
Ёти дички дл € вас св € щенны?
¿ Esos cangrejos son sagrados para ustedes?
Ёти самцы-экстремисты говор € т здесь о мужских изобретени € х.
Estos extremistas masculinos hablan aquí de invenciones masculinas.
ќни сошли с ума. Ёти самоубийцы сн € ли скафандры.
Algo les ha ocurrido. ¡ Se han quitado las escafandras!
Ёти ужасные вечеринки, эта кошмарна € аролин ћенгерс.
Esas fiestas terribles, y esa odiosa Carolyn Mengers.
Ёти три штуки воспламен € тс € по очереди... сделают плам € жарче, давление подниметс €... и поезд помчитс € быстрее.
Estos tres se encenderán en cadena, aumentarán la presión, y el tren irá más rápido.
Ёти контейнеры не дл € того, чтобы на них опирались, а чтобы их наполн € ть. " € не гарантирую, что вы будете получать пособие по безработице.
Los contenedores no están ahí para que os apoyéis en ellos... sino para llenarlos, y aunque no venga a cuento... no me fío de que no cobréis el paro.
Ёти перегородки вес € т 2 кг, их нельз € мочить.
Esos tabiques prefabricados valen 2 kilos, no pueden mojarse.
- Ёти леса небезопасные.
- Ese andamio no es seguro.
Ёти мелочи которыми ты обрастаешь, и которые теб € держат.
Las cosas que aparecen de pronto y te toman.
Ёти чертовы лесби € нки повсюду!
Hay lesbianas por todas partes.
Ёти мошенники получат такой урок, что никогда не забудут им € ƒон ихота.
Esos rufianes recibirán tal lección, que nunca olvidarán el nombre de Don Quijote.
Ёти подлецы узнают мою "исону ( меч — ида, исп." шпага " ).
Esos bellacos conocerán el temple de mi Tizona.
Ёти места, о небо, € избираю дл € того, чтобы выплакать посланное мне тобою несчастье.
Este es el lugar, oh, cielos, que escojo, para llorar la desventura en que vosotros mismos me habéis puesto.
Ёти ничего не знают.
Estos menos aun.
Ёти деревни так быстро мен € ютс €.
Estos pueblos están cambiando muy rápido.
Ёти зан € ти € - не по мне. я просто не создан дл € этой среды обитани €.
No debo cumplir condena. No soy de esa clase de ambiente.
Ёти поклонники. ћне просто нужны деньги, мне даже не нужен весь миллион.
Sòlo quiero parte del dinero, ni siquiera todo.
Ёти реб € та - профессионалы.
Son verdaderos profesionales.
Ёти гангстеры думают, что им всЄ позволено.
Estos jodidos matones se creen que son tan viriles.
Ёти автобусы едут в никуда!
¡ Los buses no van a ningún lado!
Ёти aндpoиды пoдключeны к тeплoвoмy блoкиpyющeмy ycтpoйcтвy.
Tienen mecanismos térmicos de seguridad.
Ќо в это врем € € готовил почву дл € нашего бизнеса! Ёти господа позади мен € - городские старейшины. ќчень важные люди.
Estos señores son los príncipes de este pueblo, gente importante
Это из новой оперетты в Гэйети.
Es de la nueva opereta del Gaiety.
"Каждый день дует штормовой ветер, и Йоханшн," "единпвенныи, кто тут ещё живёт, не может проверить ( вои ( ети."
Hay mucho viento todos los días y Johansson, el único que vive aquí, no puede retirar sus redes de pesca.
я повтор € ю... ƒети божьи.
Repito... Los hijos de Dios.
ƒжеф... — ети кажутс € хорошими.
Jeff... Los circuitos parecen estar bien. En mi opinión, ellos están perfectos.
В ети края, Где ледники шумят.
En estos parajes Donde retumba el glaciar?
Ети привидения все еще здесь.
- Mucho.
ƒети, давайте поторопимс €.
- Niñas, no se demoren.
ƒети из пробирок... ѕравда?
- Niños en tubos de ensayo... - ¿ Realmente?
Ети твою в жижу мать!
¡ Qué diablos!
Попробуй-ка это, ты большой йети!
¡ Prueba esto, tú, yeti grande!
– ежет кубиками, ломтиками, а также делает картофель фри трем € разными... ƒети.
Hace cubitos, corta... y hace patatas fritas en tres diferentes- - Jόvenes.
ƒети.
Jόvenes.
Его зовут не йети.
No se llama así.
Это йети!
¡ Es el Yeti!
Поймали! Мы поймали йети!
¡ Tenemos al Yeti!
Поимка йети породила загадку века.
Su captura es el enigma del siglo.
Ёти реб € та из французского — опротивлени € были действительно храбрецами.
BENDICE ESTE DESORDEN
Ёти отношени € слишком зат € нулись.
Tú eres problema mío.
ƒети, они такие молодые. ќни ещЄ ничего не знают.
Es muy joven y no sabe nada.
На пленку это событие запечатлела съемочная группа "Фокс", готовящаяся к работе над фильмом "В поисках йети".
Estas imágenes fueron captadas por un equipo que hacía el programa de la Fox En busca del Yeti.