0н перевод на французский
74 параллельный перевод
0н подавил нараставшее душевное волнение и продолжил игру.
" Il calma le tumulte qui s'élevait. Il fit continuer le jeu.
0н скончался по пути в больницу.
Rothstein est mort durant le trajet vers Saint Clair Hospital.
- Я и с ним говорил. 0н тоже приглашает.
- Il veut que je me joigne à lui.
0н у врачей, его скоро принесут.
Il est encore avec les docteurs. Ils vont bientôt l'emmener.
0н не только родился на месяц раньше срока.
Il n'est pas seulement prématuré d'un mois.
Мальчик... 0н инвалид.
Ce garçon est... handicapé.
На нём столько всего. 0н воровал.
Les merdes que cet homme a faites, l'argent qu'il a pris.
0н не один.
Ce n'est pas lui.
0н занят?
- Il est occupé?
И то - возможно. 0н говорил о 12-ти месяцах, а теперь о двух годах.
Il dit que ça prend 12 mois, mais ça pourrait prendre autant que...
В общем, жуткая любовь. 0н встречался с ней, пока не уехал из Кливленда.
Pour raccourcir une longue histoire, c'est une affaire de cœur. Il voit cette nana jusqu'à ce qu'il quitte Cleveland.
У меня есть сын. 0н поступает в Академию в Вэст-Пойнте.
J'ai un fils qui va aller à West Point.
- 0н будет золотой жилой.
- Ça va être une mine d'or. Il a ouvert sans rien faire.
0н будет золотой жилой!
- Ça va être une mine d'or.
0н сказал, отель стоил 7 миллионов долларов.
Ça coûte 7 millions de dollars?
Игровой бизнес - это основа организованной преступности в нашей стране. И весь игровой бизнес контролирует этот человек! 0н занимается незаконными кредитами.
Et que le jeu est le pilier du crime organisé dans ce pays... et que toutes leurs opérations de jeu sont contrôlées par cet homme... que c'est en rapport avec les prêts usuriers... que ça finance la prostitution, et la drogue.
0н угробил наши 8 миллионов на отель за 4 миллиона, который и этих денег не стоит.
Que fait-il de nos 8 millions de dollars pour un hôtel de 4 millions... ce qui à ce prix est obscène?
0н был стукачом. Кем?
- C'était un rat, n'est-ce pas?
- 0н ведь заслуживал пулю, не так ли?
Eh bien, il a eu ce qu'il méritait, n'est-ce pas?
0н вас не трогал.
- Hoover. Il vous a laissé tranquille.
0н любил играть.
Il était joueur.
- 0н слишком могуч, мы с ним не справимся.
Il est bien trop fort pour qu'on lutte seuls.
0н уже неуязвим.
Il est déjá invincible.
Дело в том, что я много работал на телевидении. 0н признанный всеми актёр, большая звезда.
Ce qu'il y a, c'est que j'ai fait beaucoup de télévision, lui, il est reconnu comme une grande star.
0н художник. Боже, мы знаем друг друга уже 5 лет, и я готова переехать к нему жить.
et... ça, alors... dans 5 ans, ça me plairait de vivre avec lui.
- 0н мужчина или женщина?
Un homme ou une femme?
0н мужчина.
Un homme.
0н убивал людей?
A-t-il tué des gens?
0н убивал душу.
Il a tué en eux toute passion...
- 0н что, угрожал им?
Il a menacé leur identité?
- Ничего такого не было. 0н боготворил меня.
Non, rien de ce genre, il m'adorait, en réalité.
0н ещё ребёнок.
Il est tout jeune.
- 0н просто живёт недалеко.
- Il vit dans la région.
- 0н живёт в пустыне?
Il vit dans le désert?
0н знает хороший. - Ну, ладно.
Il en connaît un très bien.
Надень зелёный костюм. 0н тебе очень идёт.
Mets la robe verte, elle te va très bien.
0н мне уже мал и, к тому же, весь в каких-то пятнах.
Elle est trop serrée, elle ne me va plus, - en plus elle a des taches.
0н завтра.
Mais, c'est demain.
- 0н всё оплачивает.
- Lee, c'est lui qui paye le séjour.
- 0н говорит, пустыня его вдохновляет.
Oui, il dit que le désert l'inspire.
0н тебе пригодился?
T'en as retiré quelque chose?
0н прекрасный, талантливый мужчина. Правда, босс совсем не понимает его.
Il est brillant, complètement incompris par son patron.
Это как цепная реакция. 0н сказал это как бы невзначай : "Да, кстати, ты уволен."
Comme une onde de choc, c'est comme une onde de choc, genre : "Au fait, vous êtes viré".
У меня есть один сосед. 0н живёт напротив меня, через улицу. 0н день и ночь ходит в гриме вампира, 24 часа в сутки.
Il y a un type dans mon quartier... presque en face de chez moi... qui s'habille comme... il s'habille comme un vampire, 24h / 24.
Пойдём? 0н ходит в супермаркет, покупает лук в таком виде. Ты скажешь : "Может, он актёр?" Может быть.
Écoutez, je vois ce type au supermarché, qui achète de la laitue, habillé en Dracula, alors, je me dis... que c'est un acteur, non?
- 0н сказал : стоп?
- Ils ont dit "coupez"?
Я не могу это есть. 0н горчит, как мой учитель алгебры с чёрным хлебом.
Je ne peux pas manger ça, c'est pas une salade. C'est comme ma prof de maths sur du pain.
0н...
Il...
0н художник.
- Artiste.
Это Кэлвин. 0н очень уж... Ну, не знаю.
À propos de Calvin en fait, je ne sais pas... c'est vrai que d'autres sont plus enthousiastes à son sujet que moi, mais... ce qui ne veut pas dire que je le désapprouve dans le film... non, non.
И не потому, что я недоволен его участием в фильме. 0н, конечно, хороший актёр. Я уверен, что у него большие перспективы.
C'est une très bonne chose, et je suis sûr qu'il est excellent.