Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ 1 ] / 1832

1832 перевод на французский

12 параллельный перевод
¬ 1832 году, ввиду приближени € новых выборов, банк нанес упреждающий удар. ќн наде € лс €, что ƒжексон не отважитс € вступить в открытое противосто € ние.
En 1832, avec son approche de la réélection, la Banque a frappé un premier coup, en espérant Jackson ne voudrait pas susciter de controverse.
Ђ ≈ сли политика правительства сведетс € к концепции равной защиты своих граждан, то, как дождь льет одинаково дл € всех, так равномерное распределение государственных дотаций на сильных и слабых, на богатых и бедных станет несправедливым благом. ¬ законе, представленном мне, видитс € широкое и неоправданное отступление от этих справедливых принциповї ѕозже, в июле 1832 года онгресс оказалс € не в состо € нии преодолеть вето ѕрезидента.
Si le gouvernement devrait se borner à une protection égale, et, comme le ciel fait les pluies, montre sa faveur tant bien sur le haut et le bas, les riches et les pauvres, ce serait une véritable bénédiciton. Dans l'acte avant moi, il semble d'y avoir un large inutile du départ seulement à partir de ces principes justes. Cette année plus tard, en Juillet 1832, le Congrès n'a pas été en mesure de passer au veto de Jackson.
Ќесмотр € на то, что банкиры Ђвлилиї в предвыборную кампанию лейна 4 млн. долларов, ƒжексон прошел на второй срок преобладающим большинством голосов избирателей.
Malgré le fait que la Banque a versé plus de 3.000.000 $ en argile de la campagne, Jackson a été réélu par un glissement de terrain en Novembre 1832.
Шоссе 18-32, но вам лучше ехать не по нему.
La 1832. Ne la prenez pas.
Шёл 1832 год. Стояла ночь, похожая на эту.
C'était en 1832, une nuit semblable à celle-ci.
Посмотрите на ти руки. Посмотрите на эти руки.
1832 1833
- Иоганн Вольфганг Гёте -
- Johann Wolfgang von Goethe - 1749-1832
Разве эти люди никогда не слышали о Билле реформы 1832?
Ils ont jamais entendu parler de la loi de la réforme constitutionnelle de 1832?
Томас Коул, картина 1832 года, дикая природа
Une Scène sauvage peinte par Thomas Cole, en 1832.
Вскоре развилась кустарная карандашная промышленность, что привело к образованию первой фабрики карандашей в Великобритании в 1832 году.
D'abord artisanale, l'industrie du crayon se développa jusqu'à la formation de la première usine de crayons du Royaume-Uni en 1832.
В 1832 году прапрапрапрадед Бена, Теодор Уайат, бастард, встретил прекрасную швею из Антверпена.
- Oh, oh. - En 1832, l'arrière-arrière-arrière-arrière grand-père de Ben, Teodore Wyatt, un salaud, a rencontré une jolie couturière d'Anvers.
И это из 1832.
Et ça date de 1832. LE CARNAVAL DES MONSTRES

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]