Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ 1 ] / 1864

1864 перевод на французский

51 параллельный перевод
КЛУБ ТЕККЕРЕЙ ОСНОВАН В 1864
CLUB LONDON THACKERAY FONDÉ EN 1864
Мистер и миссис Николас ван Райн приглашают Мистера и Миссис Дирк ван Борден на танцевальный вечер вечером в субботу, 4 июля 1864 года Драгонвик, 8 часов вечера.
M. et Mme van Ryn ont l'honneur d'inviter M. et Mme van Borden à une soirée dansante le 4 juillet 1846 à 20 h.
Он осознал, что успешная война против Дании Могла бы послужить той же цели, что и крымская война Кавура.
Il réalise qu'une victoire contre le Danemark en 1864 aura le même effet que l'entrée en guerre de l'Italie contre la Crimée.
– Томас Карлейль, 1864.
Thomas Carlyle, 1864.
¬ сего одно поколение назад хлеб стоил четвертак, а машину можно было получить за 90,95 ѕроблема в том, что с 1864 года мы имеем банковскую систему, основанную на займе.
Il y a seulement une génération, le pain a été un trimestre, et vous pourriez obtenir une voiture neuve pour 1995 $! Le problème est que depuis 1864, nous avions eu une dette à base de système bancaire.
Ћинкольн был переизбран в следующем, 1864, году.
Lincoln a été réélu l'année suivante, 1864.
¬ письме другу от 21 но € бр € 1864 года он писал :
Le 21 Novembre 1864, il a écrit un ami, le texte suivant :
Ќовые организации просто повтор € ли на международном уровне то, что было когда-то закреплено в американском ЂЌациональном законе о банкахї 1864 года и Ђ " аконе о'едеральном – езервеї 1913 года.
Ces nouvelles organisations ont simplement répété à l'échelle mondiale ce que la loi de la Banque nationale de 1864 et la loi du Reserve fédéral de 1913 avait établi aux États-Unis.
3. ќтменить " акон о'едеральном – езерве 1913 и закон ќ Ќациональных Ѕанках 1864.
La FED serait obsolète, un anachronisme. Abrogation de la Loi sur la Réserve fédérale de 1913 et la loi bancaire national de 1864.
В 1864 году ее надежды получить компенсацию рухнули, когда армия южан потерпела поражение в Атланте.
En 1864, ses espoirs de "réparation" s'évanouirent avec la défaite des confédérés à Atlanta.
Называется Питерножницы Генриха Хоффмана, 1864 года.
Ca s'appelle Struwwelpeter, de Heinrich Hoffmann en 1864.
Невада стала штатом в 1864 году.
C'est devenu un état en 1864, je crois.
Царь давид был героем но он был бабником бегал за каждой девушкой в тоге или что там носили.
1862 1863 1864 1865
Я обосновался здесь с моими родителями в 1864-м.
Je me suis installé ici en 1864 avec ma mère et mon père.
Добро пожаловать в 1864-й!
Et bienvenue... en 1864.
Не забывайте, не дворе 1864-й.
N'oubliez pas qu'on est en 1864.
Мы, в 1864-м, никогда не слышали ни про какую "сирену".
On n'a jamais entendu de "sirène" en 1864!
Видишь ли, 1864-й - это время, когда защищались дедовским способом...
Tu vois, 1864 est une période de croissance et de développement!
Ну, я думаю, что простейшим для запоминания номером от большой двери был бы "1864".
Eh bien, je crois que le nombre le plus facile à retenir pour... la porte d'un coffre-fort géant serait... 1864.
Так точно! 1864! Ведь этот год сейчас на дворе!
Ouaip. 1864, parce que c'est notre année.
1864?
1864.
Гилберты были одной из семей-основателей. а в 1864 году, они были среди тех кто хотел истребить вампиров.
Les Gilbert étaient l'une des familles fondatrices, et en 1864, ils faisaient partis de ceux qui combattaient les vampires.
О Боже, как будто на дворе опять 1864ый.
On se croirait en 1864.
Это был 1864.
C'était en 1864.
Я их помню.
Je les connais. En 1864.
1864. Они были в склепе.
Ils étaient dans la tombe.
Они никогда не увидят, как мы подойдем. Они хотят отомстить за то, что сделали наши предки в 1864.
Nous ignorons ce qu'ils savent.
И Деймон Сальваторе умер в 1864.
Et Damon Salvatore est mort en 1864.
Этот ящик отслеживает прибытие Кэтрин в Мистик Фолс В апреле 1864.
Cette boite contient les infos sur l'arrivée de Katherine à Mystic Falls en avril 1864.
Кто, по твоему, в ответе за истребление вампиров в 1864ом?
A ton avis, qui est responsable d'avoir débarrasser cette ville des vampires en 1864?
В 1864 ты имитировала свою смерть
En 1864, tu as organisé ta mort.
Она не сгорела в церкви в 1864.
- Elle n'a pas brûlé en 1864.
Я думаю, кто бы ни похитил Елену Скорее всего, это кто-то кто был связан с Кэтрин в 1864 и до этого.
Celui qui a Elena poursuivait Katherine en 1864 et avant ça.
Обращенным в 1864 в Мистик Фоллс, Кэтрин Пирс Известной как Катерина Петрова.
Transformé en 1864, à Mystic Falls, par Katherine Pierce, connue sous le nom de Katerina Petrova.
Нам бы встретиться в 1864.
On aurait dû se rencontrer en 1864.
Наш общий друг, Чарльз Диккенс, публиковался... в 1864-ом, 65-ом.
Notre amis commun, Charles dickens, publié... 1864,'65.
В 1864 году в Сэнд-Крик, Колорадо, военные США дождались момента, когда дружественные шайенны отправились на охоту. Они ждали, чтобы перебить оставшиеся дома семьи и завладеть их землей.
En 1864, à Sand Creek, Colorado, l'armée américaine attendit que les braves Cheyennes partent tous à la chasse pour attaquer et massacrer les familles restées sur place et revendiquer leurs terres.
Роберт Клэнси, уже в ХIХ веке.
Robert Clancy. 1864.
- Да, ну, им владеет одна семья с 1864 года.
Ouais, Il a appartenu à la même famille depuis 1864.
Ёто был 1864.
C'était en 1864.
Роттердам 1864 год, пожар в Бойманс.
Rotterdam 1864, le feu à Boijmans.
В 1864 была сводка новостей вампира в Мистик Фоллс
En 1864, il y avait un rassemblement de vampires à Mystic Falls.
После проигрыша Дании в войне 1864 года, Йон с братом пересекли Атлантический океан, дабы начать новую жизнь.
Après la défaite danoise de la guerre de 1864, Jon et son frère traversèrent l'Atlantique pour se forger un nouvel avenir.
В 1864 Кэтрин переехала в мой дом, она заставила меня любить ее, соблазнила моего брата, дала нам кровь вампира, а потом начала войну с городом, который убил нас.
En 1864, Katherine a emménagé chez moi, elle m'a contraint de l'aimer, a séduit mon frère, nous a nourris de sang de vampire, et ensuite a commencé une guerre contre la ville ce qui nous a tués.
Июнь 64-го, мы натыкаемся на пустой поезд на полустанке на задворках Вирджинии.
C'était en juin 1864, on a trouvé ce train abandonné à un aiguillage, dans les bois de la Virginie.
Начиная с 1864 года, я был плотником, работал на скорой, был рабочим Учился в школе.
Depuis 1864, j'ai été charpentier, conducteur d'ambulance, travailleur immigré, lycéen.
Где-то с конца 1863 - начала 1864, Когда она переехала в Джорджию.
Vers la fin de 1863 ou le début 1864, quand elle a déménagé en Géorgie.
- Нам нужен еще порох.
Il faut plus de poudre. Ellisville, Mississippi Mars 1864
Конечно, с чего бы вам о нем слышать?
Le parti lui préféra Johnson en 1864, vous connaissez la suite.
Вы с Кэтрин были отличной парой.
1864.
В 1864 он дезертировал...
En 1864, il a déserté.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]