194 перевод на французский
147 параллельный перевод
Нашёлся свидетель, сообщивший, что видел машину сестёр Хадсон, чёрный кабриолет 1940 или 1941 года ехавшую на запад, в сторону Санта-Моники
Un témoin aurait vu la décapotable noire 1940 ou 194 1 des sœurs se diriger vers l'ouest sur Wilshire et Santa Monica.
Я в списке, как инспектор 194, кодовое имя Гари Севен.
- Superviseur 194. Nom de code Gary Seven.
Мне известна процедура поиска, 194-й.
Je connais les procédures de recherche appropriées, 194.
Я - инспектор 194, кодовое имя Гари Севен.
Je suis 194, mon nom de code est Gary Seven.
Будут еще инструкции, 194-й?
Avez-vous d'autres instructions, 194?
Как вы знаете, у меня за плечами 194 боевых вылета в каждом из которых меня сбивали.
J'ai volé sur 194 missions, et à chaque fois on m'a abattu.
[Skipped item nr. 194]
- Bonne pub, KC. Du calme.
[Skipped item nr. 194]
T'as l'air vraiment débile.
[Skipped item nr. 194] Тревога : вторжение.
Alerte, intrus.
Думаю, 194. Найди для своих расспросов о парадасцах кого-нибудь другого.
Il faudra poser vos questions à quelqu'un d'autre.
Во-первых, простите меня если я повторяю чужие.. ... но я буду недобросовестна, если не удостоверюсь, что вы понимаете статью 194 Федерального Кодекса, в которой говорится, что Конгресс может вернуть ваши показания Федеральному прокурору, а он собрать большое жюри.
Pardonnez-moi si je répète les propos de quelqu'un d'autre... mais je dois m'assurer que vous savez que... la section 194 du code fédéral dit que le Congrès peut renvoyer un témoignage... devant un procureur qui convoquera sans doute un grand jury.
Ашены согласились встретиться с нашим представителем на P3A-194 завтра.
Les Aschens veulent rencontrer notre délégué sur P3A-194 demain.
Компьютер подбирает варианты координат в пределах этого радиуса от системы Волианов, P3A-194.
On cherche les coordonnées plausibles dans ce rayon autour du système volian, P3A-194.
Мы вычислили координаты 5 подходящих Звездных Врат... в радиусе 300 световых лет от P3A-194, системы Волианов.
Nous avons identifié cinq Stargates possibles dans un rayon de 300 années-lumière de P3A-194, le système volian.
Седьмая миля. 194, 21 1 мили в час.
Kilomètre 11. 312,485 km / h.
- Можно продавать рыбу.., чистить улицы... - Да, конечно! 194 00 : 18 : 03,600 - - 00 : 18 : 07,309 Я одобряю любое занятие, приносящее какую-либо пользу.
Vendre du poisson, nettoyer les rues...
Зачем ты это принёс?
{ \ pos ( 194,225 ) } Qu'est-ce ça fait là, ça?
Первый столбец, последняя строчка.
{ \ pos ( 194,225 ) } Première colonne, la dernière entrée.
Сегодня будет отличный денёк.
{ \ pos ( 194,225 ) } Ça va être une bonne journée.
- Да.
{ \ pos ( 194,215 ) }
Она спросила, не ты ли тот частный детектив, чьи счета я пытался провести, как медицинские расходы.
{ \ pos ( 194,215 ) } Elle veut dire : "Êtes-vous le détective privé " dont j'essaie de faire passer les factures en frais médicaux? "
Больница не будет заключать контракт с частным детективом и больше не будет оплачивать липовые ремонты ни автоматов с напитками, ни криостатов, ни лифтов.
{ \ pos ( 194,225 ) } Cet hôpital ne paiera pas pour un détective privé. Il ne paiera pas non plus pour de fausses réparations sur les machines, les cryostats ou les ascenseurs.
Спа... сибо...
{ \ pos ( 194,225 ) } Merci.
Тебе не туфли нравятся. А её ножки.
{ \ pos ( 194,215 ) } Vous n'aimez pas ses chaussures, vous aimez ses jambes.
Но того, кто чинил наш криостат, вот-вот отымеют.
{ \ pos ( 194,215 ) } Celui qui répare les nôtres risque de ne pas être payé.
По всей видимости, на кретинку.
{ \ pos ( 194,215 ) } Apparemment, une idiote.
Первое. Скорая обязательно проверяет на наркотики.
{ \ pos ( 194,215 ) } Primo, les urgences testent régulièrement pour les drogues.
И как же мне использовать способности своих сотрудников с максимальной отдачей, если я ничего о них не знаю?
Comment je suis censé savoir { \ pos ( 194,215 ) } comment l'utiliser au mieux si je ne sais pas tout d'eux?
Предположим, нашли мы нейросифилис у Ван Гога, а последняя склянка с пенициллином лежит в кладовой в конце коридора высотой в полметра и длиной в 20 миль.
{ \ pos ( 194,215 ) } Disons que Van Gogh a la neurosyphilis, et notre dernier flacon de pénicilline se trouve dans un débarras { \ pos ( 194,215 ) } au bout d'un couloir de 30 km avec un plafond de 60 cm de haut.
Нет.
{ \ pos ( 194,215 ) } Non.
Я бы никогда не выболтал чьих-то сверхспособностей.
{ \ pos ( 194,215 ) } Je n'aurais jamais révélé les super-pouvoirs de quelqu'un.
Но вот об этом...
{ \ pos ( 194,215 ) } Ça, par contre...
Готов поспорить, девочек это впечатляет.
{ \ pos ( 194,215 ) } Je parie que ça impressionne vraiment les filles.
Извините, что отвлекаю, но у нас тут пациент с возможной опухолью мозга... которому надо сделать МРТ с контрастом.
{ \ pos ( 194,215 ) } Désolé de vous interrompre, mais on a un patient avec une probable tumeur. { \ pos ( 194,215 ) } Il nous faut une IRM avec contraste.
На Тауба ничего.
{ \ pos ( 194,215 ) } Je n'ai rien sur Taub.
Пациент срочно нуждается в нашей помощи.
{ \ pos ( 194,215 ) } Un patient a désespérément besoin de notre aide.
Проверьте его голову и дом.
{ \ pos ( 194,215 ) } Vérifiez sa tête et sa maison.
Есть ничтожный риск анафилактического шока.
{ \ pos ( 194,215 ) } Il y a un petit risque de choc anaphylactique.
Мы всегда готовы к любой ситуации.
{ \ pos ( 194,215 ) } On est préparés à faire face à toute éventualité.
Знаете, я тут сделал пару набросков с утра... И по-моему, с ними всё в порядке.
{ \ pos ( 194,215 ) } J'ai fait quelques dessins ce matin, et ils ont l'air bien.
И сколько людей Вам известно, у которых возникают подобные реакции из-за того, что они едят на завтрак?
{ \ pos ( 194,215 ) } Combien de personnes ont cette réaction à cause d'un petit déjeuner?
Но если я уже выздоравливаю то Вы и продолжите выздоравливать.
{ \ pos ( 194,215 ) } - Mais si je vais mieux... - Vous irez toujours mieux.
А если не выздоравливаете, то нам надо знать, почему. Чтобы незамедлительно начать лечение.
{ \ pos ( 194,215 ) } Sinon, on doit savoir pourquoi afin de commencer le traitement.
Отравление свинцом может вызвать зрительную агнозию?
{ \ pos ( 194,215 ) } Un saturnisme peut-il causer une agnosie visuelle?
Нет, если в крови не обнаружили свинец.
{ \ pos ( 194,215 ) } Pas sans plomb dans le sang.
В аптечке ничего, кроме безобидных туалетных принадлежностей.
{ \ pos ( 194,215 ) } Rien dans l'armoire à pharmacie exceptés des articles de toilette sans danger.
Также никаких признаков плесени или грибков.
{ \ pos ( 194,215 ) } Aucun signe de moisissure ou champignons où que ce soit.
А что такое "криостат"?
{ \ pos ( 194,215 ) }
Это же часть моей работы.
{ \ pos ( 194,215 ) }
Моё имя занесено в Книгу Рекордов Гиннесса.
- { \ pos ( 194,215 ) } Je suis dans le Livre des Records.
Папочка прав.
{ \ pos ( 194,215 ) } Papa a raison.