1947 перевод на французский
119 параллельный перевод
Март, девятьсот сорок седьмой.
" Mars 1947.
В Атлантик-Сити, в 47-м году.
Atlantic City, 1947.
Как раз после новогодних праздников 1947-го.
C'était juste après le jour de l'an 1947.
Первая годовщина... в 1947-м...
Premier anniversaire...
Свидетель дал показания, что Вы лично ответственны... за убийство офицера полиции Нью - Йорка в 1947 году. И с ним человека по имени Вирджил Солоззо.
Il dit que vous avez été personnellement responsable du meurtre d'un commissaire de police et d'un certain Virgil Sollozo.
Я не могу описать это, но я могу описать, как наши предки, до 1947 года, то, что они ели, была высушенная пшеница и маниока.
Je sais pas très bien. Ce que je sais, c'est qu'en 1947 les gens mangeaient du maïs et du manioc.
И когда случился кризис в 1947 году,
Et quand il y a eu cette crise en 1947,
Начиная с 1947 года, имеются сотни тысяч сообщений об НЛО :
Depuis 1947, des centaines de milliers d'OVNIS auraient été vus.
В 1947 году была проведена испытательная кампания, для продвижения на рынок нового препарата.
C'était la campagne d'essai utilisée en 1947... pour introduire le produit sur le marché.
Стоял 1947 год, второй год после войны, когда я отправился в то место, которое мой отец называл "северным Содомом", – в Нью-Йорк.
C'est en 1947, deux ans après la guerre... que j'ai commencé mon voyage pour ce que mon père appelait... la Sodome du Nord : New York.
- Симметрическая укладка книг. Точно так же как в Филадельфии 1947.
Une pile symétrique de livres comme à Philadelphie en 1947.
В 1947 году, через 40 дней после моего рождения,
En 1947, 40 jours après ma naissance,
Но когда я представляю неизменную величественность духа и силу благотворительности, которые были необходимы для достижения такого результата, меня охватывает безмерное уважение к тому старому необразованному крестьянину, который смог завершить работу, достойную Бога. Элзард Боуффер мирно умер в 1947 в доме упокоения, в Баноне.
Mais quand je fais le compte de tout ce qu'il a fallu de constance et d'acharnement dans la générosité pour obtenir ce résultat, je suis pris d'un immense respect pour ce vieux paysan sans culture qui a su mener à bien cette œuvre digne de Dieu.
" так как необxодимые детали изобретут только в 1947 году.
" car les pièces de rechange adéquates ne seront inventées qu'en 1947.
Мой дедушка построил его в 1947 году.
Mon grand-père l'a bâtie en 1947.
Мой отец построил этот домик в 1947 году.
Mon père a bâti cette cabane en 1947.
Фотография НЛО. Потерпело крушение в Росвеле, шт. Нью-Мексико, в 1947 году.
Voici la photo d'un OVNI qui se serait écrasé à Roswell, Nouveau Mexique, en 1947.
Мне нужно сесть на 9 автобус и ехать до Ричмонт Стрит выйти из автобуса и пройти один квартал, на 1947 Хенри стрит,
Il faut que j'aille par le bus numéro 9 à Richmond Street. Je descends puis je tourne à gauche jusqu'au 1947 Henry Street, apt 4.
Энди прибыл в тюрьму Шоушенк... в начале 1947 года за убийство своей жены и ухажера, с которым она е # лась.
Andy est arrivé à Shawshank... en 1947, pour avoir tué sa femme et son amant.
1947. Сколько это? 19 лет.
1947, ça fait 19 ans.
В 1947 году в Нью Мексико разбился космический корабль.
En 1947, un vaisseau spatial a été retrouvé au Nouveau-Mexique.
Я мыл ее весь 1947 год!
Je l'ai faite en 1947!
- Все становится еще запутанней, если Вы читали статью 202 Закона о национальной безопасности 1947.
- C'est encore plus compliqué... quand on connaît l'article 202 du décret de sécurité nationale de 1947.
Мне нужна статья 202 Закона о национальной безопасности 1947.
Trouvez-moi l'article 202 du décret de sécurité nationale de 1947.
Есть Закон о национальной безопасности 1947 года, есть 25...
Il y a le décret national de sécurité de 1947, il y a aussi cet amendement...
УНИВЕРСИТЕТ ПРИНСТОН СЕНТЯБРЬ, 1947 ГОД
université PRlNCETON SEPTEMBRE 1 947
Развод с Сашей Хамидом в 1947 г.
... pierres et cailloux...
ДНК, которая у правительства с 1947 года.
De l'ADN que le gouvernement possédait depuis 1947.
Как видите, 1947 будет годом пришествий [инопланетян] для Розвелла
L'année 1 947 va être une année très animée...
Поразительно! В соответствии с высокоточным цифровым хронографом, сегодня 9 июля 1947 года, что объясняет то, что хронограф превратился в этот настенный календарь.
Notre chronographe de haute précision indique qu'on est le 9 juillet 1 947...
- 29 ноября 1947-го года территория Палестины была разделена на два государства :
29 novembre 1947. La Palestine est divisée en deux états séparés.
Я не продвигал их, это сделал Акт о Президентской преемственности 1947 года.
Je ne les ai pas anoblis. La loi de 47 sur la succession a été appliquée.
6 августа, 1947-го года
Comment allez-vous? 6 AOÛT 1947 Commission Sénatoriale Brewster
2 ноября, 1947 года Залив Лонг Бич Это одна из причин, по которой основная программа испытаний отложена на лето.
Le mammouth volant et sa coque en bois... 2 NOVEMBRE 1947 Port de Long Beach... pourrait embarquer de l'eau à cause de la pression.
Из всего оружия в арсенале Советской армии не было ничего более доходного, чем автоматическая винтовка Калашникова модели 1947 года, более известная под названием АК-47 или "Калашников".
De toutes les armes de l'arsenal soviétique, aucune ne rapportait autant que l'Avtomat Kalachnikova, modèle 1947. Plus connue sous le nom d'AK-47 ou Kalachnikov.
"В ночь 2 июля 1947 года, обстоятельства вынудили нас миновать Розвел, штат Нью-Мехико"
"La nuit du 2 juillet 1947, le ciel était dégagé à Roswell, Nouveau Mexique..."
я... Ты не собираешься сказать "Привет" нашему сыну?
S'il y a eu un premier crime, il a dû avoir lieu entre... 1947.
Это был 1947 год.
C'était l'année 1947.
К которой отлично подойдет бутылочка "Шеваль Блан" 1947-го.
Ce qui ira très bien avec une bouteille de Cheval Blanc 1947.
Они поженились в 1947 году, сразу после того как она развелась с Джорджем Бернардесом.
Une fois le divorce de Tikken prononcé, ils se marièrent.
Только могу себе представить, что она чувствует. Думал ли ты
1946 1947
Когда блистательная пара сочеталась браком в 1947-м, они получили в подарок драгоценности от других королевских домов, стиральную машину, холодильник, 76 носовых платков, 148 пар чулок,
Quand le couple doré convola en 1947, tel fut le faste déployé pour la cérémonie : bijoux d'autres royautés, machine à laver, réfrigérateur, 76 pochettes,
Тейлоры родились в 1947.
Les Taylor sont nés en 1947.
Это Вы про фиаско ВВС в 1947-ом?
Vous parlez de ce fiasco de la Force aérienne en 1947.
НОВЫЙ ГОД ЧИНИС, 1947
LE NOUVEL AN CHINOIS, 1947
Итальянская конституция гарантировала всем женщинам равные права. И это было в 1947.
La Constitution italienne garantissait l'égalité des droits aux femmes, on était en 1947.
Мы тогда в бейсбол не играли.
en 1947... on a pas joué au base-ball.
Марокко... в сорок седьмом?
1947?
Ла Мотта против Форкса Нью-Йорк, 1947 Добрый вечер.
Bonsoir.
12 февраля, 1947 год.
12 FÉVRIER 1947
Моему? Что?
Regardez, juillet 1947.