2007 перевод на французский
379 параллельный перевод
Эээ... в 2007.
2007. ... 2007.
Перевод с немецкого Herbst, 03.11.2007
Adaptation francaise ( C ) DECCA 2001 David Ylla-Somers
Оборотень БОБ vtrossi @ mail. ru 2007
Mais je la comprenais mieux que les autres.
Только на вахту не опоздайте. Перевод : Татьяна Saavick ( mail to : yatanis @ front.ru ) August 2007
Soyez à l'heure pour votre service.
Xi you ji di yi bai ling yi hui zhi yue guang bao he Китайская одиссея 1. "Ящик Пандоры" перевод : Юрий Яворовский - = - 2007 - = - Таганрог ( uri _ chukcha @ inbox.ru )
LE ROI SINGE La boîte de Pandore
Дверь, закройся! перевод : Юрий Яворовский - = - 2007 - =
Pour connaître la suite, rendez-vous au prochain épisode
После нападения Фурэйсэндзин на Японский культурный центр в 2007 году Лидеры группировки были схвачены и считалось, что она прекратила свое существование Но сегодня произошла новая атака террористов
Dans l'attaque du Hureisenjin sur le Centre Culturel Japonais en 2007, les leaders de l'organisation furent appréhendés et l'organisation était censée avoir été détruite, mais aujourd'hui une autre attaque terroriste a été menée.
Одно происшествие в 2005 году, два - в 2006, и пять - с 2007, включая последнее нападение
Un accident en 2005, deux en 2006, cinq depuis 2007 en incluant celui-ci.
2007-й.
2007.
Расскажите про 2007-й год.
Racontez-moi comment c'est en 2007.
JEKY 2007 год.
Lizzie Naïm Sous-titres : Studios Cinématyp
Балтимор 2007 год.
Lizzie Naïm Marcus
Текст перевёл Vita-X, 2007 г. Сайт : Vita-X-site.narod.ru
~ Harkness Team ~ Plumedephenix, Kowaio, LauCass, Cybelia
Вдохнуть в 2007 году, а выдохнуть уже в 1920 – странный способ начать жизнь сначала. Но именно об этом я и мечтала.
Avaler une bouffée d'air en 2007 puis la suivante en 1920 est une bien étrange manière de commencer une nouvelle vie, mais une nouvelle vie est tout ce que j'ai toujours voulu.
В 2007 году.
En l'année 2007 de notre Seigneur.
И звание "Любимицы Омега Кай" в 2007 году получает...
Et le titre du joli coeur d'Omega Chi 2007 est descerné à...
Я не сдаю статьи - вместо того, чтобы заниматься 2007 годом, я таскаюсь в 1982-й, 77-й и 94-й, и решаю чужие проблемы.
{ \ pos ( 192,225 ) } Je suis allé en 1982, en 1977 et en 1994 { \ pos ( 192,225 ) } résoudre les problèmes des autres.
Я говорил с Нэнси в 2007-м и она соврала мне про старика.
- J'ai parlé à Nancy en 2007, et elle a prétendu ne pas le connaître.
20 марта 2007 был зафиксирован первый случай.
Le premier cas a été déclaré le 20 Mars 2007.
Я был в Монреале в 2007.
J'étais à Montréal en 2007.
Я был в Монреале в 2007-м.
J'étais à Montreal en 2007.
Был тихий ноябрьский день 2007 года.
C'était un après-midi tranquille de novembre 2007.
Твоя команда, включая Формана, разбирается с Великой Майонезной Паникой-2007.
Votre équipe, Foreman y compris, gère la grande crise de la mayonnaise de 2007.
Дети, веремся в конец 2007 Я встречался с девушкой по имени...
Les enfants, en 2007, j'étais sorti avec une fille qui s'appelait...
Я про то, что даже в 2007-ом году некоторые страны все еще потворствуют телесным наказаниям. ( corporal - телесный, punishment - наказание )
Je veux dire, en 2007, certains pays tolèrent encore les châtiments corporels.
Детки, кажется, что в далёком 2007-ом все посещали эти дурацкие заведения под названием спортзалы.
Les enfants, en 2007, on aurait dit que tout le monde allait dans ces trucs débiles, les clubs de gym.
Один доллар 1913-го года равен 21 доллару и 60 центам в 2007-ом.
Suite à cette période de temps, le 25 décembre, le Soleil se déplace d'un degré, cette fois-ci vers le Nord ce qui annonce des jours plus longs de la chaleur et le printemps.
Она убивает около 450 тысяч каждый год. При этом, в 2007-ом году для исследования этого недуга государство выделило всего 3 млрд. долларов.
"Le Thermite" a une température telle qu'il passe au travers de l'acier, ou d'une structure d'acier par exemple, à la façon d'un couteau dans du beurre.
В 2007-ом году, департамент Соединённых Штатов Америки сообщил, что если бы энергию ветра использовали хотя-бы в трёх из пятидесяти Американских штатов, то это бы позволило обеспечить энергией всё государство.
Plus de 5400 banques concurrentes hors du Système de la Réserve Fédérale s'écroulent consolidant d'autant plus le monopole de ce petit groupe de banquiers internationaux.
Но 2007 год - это не 1907...
Mais 2007 n'est pas 1907...
Кабинет премьер-министра Австралии, 2007 год.
Le cabinet du Premier Ministre Australien en 2007.
Премьер-министр Сток был полностью удовлетворен в 2007 году.
Le Premier Ministre Stalk s'épanouit en 2007.
жалоба истца против решения окружного суда округа Шлезвиг от 18 апреля 2007-ого года, отклоняется.
L'appel du jugement du tribunal administratif de Schleswig datant du 18 avril 2007 ne peut être retenu.
( Том Кетлер, 2007 год )
Décharge Tom Cuttler Heure / Date 6 / 11 / 2007
И есть один из них - в 2007 году, который я никогда не забуду.
Et il y eut un Super Bowl en 2007 que je n'oublierai jamais.
( февраль 2007 ) Маршалл, ты ответственный за пиво.
Marshall, tu t'occupes de la bière.
Молли, сейчас 2007-ой.
Molly, on est en 2007.
( 2007 год ) Та охранница была довольно симпатичной.
Cette gardienne de sécurité était un petit peu tripoteuse.
( c ) 2007 Перевод на русский язык и создание субтитров Eraserhead contact : eraserhead @ muxe.net
Traduction / Synchro : ladri1
Татьяна Saavick ( mail to : yatanis @ front.ru ) March 2007
- Ambassadeur.
Nataly Flying Редакция : katyuxa ( katyuxa @ treksubs.org.ua ) 25 / 08 / 2007
Traduction :
Балтимор Фонарик, 2007.
Ecrit et réalisé par ASSl DAYAN
Джек Старкс, он мертв.
Ma mère est morte en 2007.
2007-й год.
2007.
Две тысячи четыре. Две тысячи пять. Две тысячи шесть.
2003, 2004, 2005, 2006, 2007... belle soirée... 2008.
© 2007 FarGate.ru
Sous-titrage par la Supernatural Team ( Aouregan, Babamania, Funman LauCass )
Почему?
Ma productivité a baissé, car au lieu d'écrire des articles en 2007,
© 2007 FarGate.ru
Traduction : LauCass Babamania Resynchro : LauCass / Relecture :
Ноябрь 2007.
Novembre
В 2007-ом Департамент Защиты получил 161,8 миллиардов долларов на так называемую глобальную войну с терроризмом.
Si vous descendez au sous-sol il y a du métal en fusion.
Episode 601 FGR Studios 2007
Blue Harvest