Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ 2 ] / 205

205 перевод на французский

271 параллельный перевод
Показания 2-0-5.
Nous sommes maintenant à 205.
Подтвердите 2-0-5 в минуту и осталось 8-7-9-0.
Bien reçu, confirmation. 205 par minute et carburant restant 8790.
Прекрасно. 205 00 : 17 : 19,000 - - 00 : 17 : 20,900 Сделай хотя бы это.
Parfait.
Страница 205, вы хотите первую камеру или вторую?
Page 205, tu veux caméra 1 ou 2?
схождение кольца - 439.205,
- Convergence : 439,205.
Эпизод # 5.5 ( 205 ) : КАТАСТРОФА
DESASTRE
- Они находятся в секторе 310 / 205.
Trajectoire : 310.215.
Внизу запасной аэродром, где расположен объект 205 с единственным пунктом связи.
Plus bas, c'est un aérodrome de réserve d'objets 205, avec le seul point de communication.
Добавочный - 205.
Je comprends. Donnez moi la ligne téléphonique 205.
Мы в отсеке 2 Си 205, что дальше?
Niveau C, couloir 5. Et après?
Вес 205 бывший чемпион мира в тяжёлом весе Джордж Айсмен Чемберз!
A l'extérieur! 93 kg, ex-champion du monde poids lourds, George Iceman Chambers!
Джентльмен из 205-го номера оставил это для вас.
Le client de la 205 a laissé ça pour toi.
Ну да, конечно, вроде бы я покупал часы со стрелками.
Comme si j'allais acheter une pendule analogique. - J'ai l'air d'avoir 205 ans?
205 ) } жди смирно.
481 ) } Régale tes yeux 528 ) } la dessus!
Это неудобно, учитывая, что вы региональные соперники
{ \ pos ( 192,205 ) } C'est embarrassant, vu votre rivalité. { \ pos ( 192,205 ) }
Я так тобой горжусь!
{ \ pos ( 192,205 ) } Je suis si fière de toi.
И если ты хочешь, я могу поговорить с людьми, и они могли бы дать ответы на твои вопросы.
{ \ pos ( 192,205 ) } Si tu veux, je pourrais parler à plein de monde { \ pos ( 192,205 ) } et te présenter des gens qui répondront à toutes tes questions.
O, Боже, Эрик. Это будет замечательно.
{ \ pos ( 192,205 ) } Mon Dieu, Éric, ce serait fantastique.
Тогда ладно.
{ \ pos ( 192,205 ) } Ça marche.
Мне 17 и я христианка, и я не знаю, что делать, потому что я возбуждена все время.
{ \ pos ( 192,205 ) } Je suis une chrétienne de 17 ans, { \ pos ( 192,205 ) } et ça me perturbe d'être excitée en permanence.
Хорошо, это их красная зона нападения, отсюда мы начнем.
{ \ pos ( 192,205 ) } Voilà leur attaque, leurs mouvements et faiblesses.
Я бы хотела, чтобы ты поработал над своей критикой в будущем.
{ \ pos ( 192,205 ) } Tu devrais davantage travailler tes analyses à l'avenir.
Полагаю, да!
{ \ pos ( 192,205 ) } J'imagine, oui.
Он сказал, что все уладит, но он ничего не уладил! И знаешь что еще?
{ \ pos ( 192,205 ) } Il devait ralentir les choses, mais non, il l'a pas fait!
Что ж, Стефани Так как Леонард потерял нить беседы,
{ \ pos ( 192,205 ) } Comme Leonard semble se désintéresser de la conversation,
Я полагаю, что должен подхватить ее
{ \ pos ( 192,205 ) } j'imagine que je dois prendre le relais.
И получить IP-адрес, который зарегистрирован по адресу... Вилкокс, 205.
Et obtenir l'adresse IP, qui nous renvoie au... 205 Wilcox.
Он самый. Коп из отдела убийств.
{ \ pos ( 192,205 ) } C'est lui.
вернее, выпаривали, в каждом Рождественском Пудинге семейства Маллардов с 1850-ых.
{ \ pos ( 192,205 ) } dans tous les Christmas pudding * des Mallard depuis 1850.
Я люблю все рождественское.
{ \ pos ( 192,205 ) } J'aime tout ce qui se rapporte à Noël.
Я отдаю вам образцы крови,
{ \ pos ( 192,205 ) } Vous aurez les prélèvements,
Но сперва, Я хочу поговорить с вашим клиентом.
{ \ pos ( 192,205 ) } mais avant, je veux parler à votre client.
Нет, не совсем, Но я знаю, что с помощью Орхидеи Бен покинул остров.
{ \ pos ( 192,205 ) } Pas exactement, mais je sais que Ben l'a utilisée pour quitter l'île.
Лапидус... и Сун.
- Il n'y avait pas que nous. { \ pos ( 192,205 ) } Sayid était dans l'avion, Lapidus... Et Sun.
322 00 : 24 : 51,205 - - 00 : 24 : 54,221 Я буду очень рад, если вы расскажите как вы это выращиваете.
- C'est intéressant.
Это отличный день для Энди. И прекрасный день для моего подкомитета.
{ \ pos ( 192,205 ) } C'est un grand jour pour Andy et un magnifique pour mon sous-comité.
О, боже.
{ \ pos ( 192,205 ) } Mon Dieu.
Конечно. А пока что я узнала,
{ \ pos ( 192,205 ) } Entendu, et pendant que je t'ai,
Что последний номер, на который звонили с мобильного Хенсона, был заблокирован.
{ \ pos ( 192,205 ) } le dernier numéro composé était masqué.
Почему бы тебе не сказать мне, когда я сделаю что-нибудь правильно?
{ \ pos ( 192,220 ) } Dis moi quand je fais bien, OK? { \ pos ( 192,205 ) } Bien sûr.
Конечно.
{ \ pos ( 192,205 ) } Tu vas voir les jurés
Иди и поговори с присяжными, а я попрубую выяснить, как камера слежения могла солгать.
{ \ pos ( 192,205 ) } et je vais essayer de comprendre comment une caméra peut mentir. { \ pos ( 192,220 ) }
Сейчас ты не на тепленьком месте, когда стоит ждать твоего возвращения?
{ \ pos ( 192,205 ) } Maintenant que tu en as fini, tu reviens quand?
Прошло столько времени, Стэн.
{ \ pos ( 192,205 ) } Ça faisait trop longtemps.
И кто говорит, что слушания сената ни на что не годны?
{ \ pos ( 192,205 ) } Qui a dit que ces audiences ne servaient à rien? { \ pos ( 192,225 ) } Moi.
188 метров.
205 mètres ‎.
208 и 205.
208 et 205.
Номер 205 :
N ° 205 :
Понимаешь.
{ \ pos ( 192,205 ) } Tu sais.
Это невозможно.
{ \ pos ( 192,205 ) } Ça se peut pas.
Да.
{ \ pos ( 210,205 ) } Oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]