Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ 3 ] / 303

303 перевод на французский

62 параллельный перевод
- Ладно.
- J'ai le 303.
Генерал, как может ребёнок подстреленный Ли-Энфилда калибра 0,303 обратиться за помощью?
Comment un enfant... blessé par les balles d'un Lee-Enfield... demande-t-il de l'aide?
- Это, проспект плейс, дом. 303 / 4.
- 303 Prospect Place, appartement 4D.
проспект плейс, дом. 303 / 4.?
303 Prospect Place? C'est mon quartier!
Вилье Лопез, проспект плейс, дом. 303 / 4.
Willy Lopez, 303 Prospect Place Ap. 4D.
[Skipped item nr. 303]
- Lequel est la souris?
[Skipped item nr. 303] Твой сын просунул ее нам в дверцу для собак.
Votre fils l'a poussée dans la trappe de notre chien.
Трой Эйкман за 6 лет отдал пасов на 16303 ярда.
Tu sais que Troy Aikman a fait un total de 16 303 yards en six ans?
Речь 303. Великолепная.
Le discours 303.
Эмблема 303.
L'écusson du 303e.
... под номером 303.
... mais par un chiffre de désignation, le 303.
Я могу сказать дружной семье подразделения 303... которая слушает меня... не волнуйтесь.
Je ne peux que dire aux membres de la famille du groupe 303... dont les membres, à l'heure où je parle... se réunissent pour vous réconforter.
Мужчинам и женщинам подразделения 303... моим дорогим согражданам, я говорю : "Держись, мама."
Aux hommes et aux femmes de l'unité 303... à mes concitoyens je dis : "Courage maman."
У нас будет бургер "Башмак" с сыром и соусом 303...
On obtient le Burger Chaussure, avec fromage et sauce 303...
Отряд 303, Отдел Обороны... подтвердил, что сегодня утром по албанскому времени... было взято штурмом горное убежище... и освобожден измученный, но счастливый Уильям Шуманн.
Les unités du 303, le Département de la défense... a confirmé tôt ce matin, à l'heure Albanaise... ont pris d'assaut une cachette montagnarde près de la ville... et ont libéré William Schumann, fatigué mais heureux.
... его Отряда 303 и остался на вражеской территории.
... son unité 303 et laissé en territoire ennemi.
Его документы говорят, что он был в тюрьме... но так пишут про всех мужчин и женщин отряда 303... из-за соображений секретности.
Son dossier l'indique... tout comme celui de tous les militaires du Groupe 303... comme il se doit, à cause du secret que ça comprend.
Боже, благослови бойцов... отряда 303.
Que Dieu bénisse les hommes... du 303.
В воздухе, на земле... или на море... мы бойцы... отряда 303.
Dans les airs, sur terre... et sur les mers... nous sommes les combattants... du 303.
Пoжарнaя лeстнuца в кoнцe yлицы, кoмнаmа 303.
L'échelle d'incendie au fond. Chambre 303.
О, это моя новая 303.
Oh ça c'est ma nouvelle 303.
Заключённый номер KSC2 - 303!
Le détenu matricule KSC2 - 303!
( как он сейчас называется ) целых 303 фунта и 64 пенса!
Leclerc de la royale somme de £ 303.64.
Это Прометей иначе известный как X-303.
Voici Prométhée, connu également sous le nom de X-303.
- В 09 : 00, в X-303 был закрыт вход.
- A 9 h 00, on a verrouillé le X-303.
Они угрожают взорвать X-303 если их просьбу не удовлетворят.
Ils feront exploser le X-303 si leurs exigences ne sont pas satisfaites.
К счастью для Вас, Я хочу остаться на X-303 чтобы спасти свою жизнь.
Heureusement, je consens à monter à bord du X-303 pour sauver des vies.
X-303 только что исчез с Земной орбиты.
Le X-303 vient de disparaître de l'orbite terrestre.
- Мы все сосредоточились на X-303.
- On est très pris par le projet X-303.
- Больше всего переместились в проект X-303, таким образом они все еще живут в Штате Невада.
- La plupart sont sur le projet X-303. Elles sont toujours dans le Nevada.
Доктор Хилей и Доктор Синг были переведены на проект X-303.
Le Dr Healy et le Dr Singh ont été affectés au projet X-303.
Радар на X-303 все еще незавершен. Залетайте через нижний отсек.
Leur radar est incomplet.
Сэр, четверо людей, которые захватили X-303 только что появились в камере задержания.
4 personnes ayant réquisitionné le X-303 sont apparues dans la salle d'exploitation.
Мы думали, что X-303 был потерян вместе со всем.
On craignait que le X-303 ne soit bel et bien perdu.
Ладно, в таком случае он будет называться X-303.
Alors appelons-le X-303.
Это оружие на основе энергии сэр. Это может заменить ракеты на X-303.
C'est une arme énergétique susceptible de remplacer les missiles du X-303.
Майор Лорн, нам нужно довольно много наквадак чтобы сделать 303-й.
Commandant Lorne, il nous faut assez de naqahdah pour construire des 303.
Он будет отвечать за производство Х-303.
On l'a chargé de la production des BC-303.
Сайммонс использовал Гоаулда в Адриане Конраде, чтобы похитить X-303.
Simmons s'est servi du Goa'uld en Conrad pour détourner le X-303.
Оказалось легче захватить X-303 чем, взять и удерживать SGC только, чтобы использовать врата.
Dérober le X-303 était plus simple que de recourir au SGC pour franchir la porte.
Это Прометей, так же известнуй как X-303.
Voici Prométhée, connu sous le nom de X-303.
- Вас не будут громить. - Мы должны затребовать пересчета. - Вы получили 303 голосов выборщиков.
303 votes des grands électeurs, vous êtes coincé maintenant.
Психология стр. 303.
Psychologie cours 303.
Проблема в том, что парни запоминают факты, такие как, что Дерек Джитер побил в прошлом году, и оно составляло 303,
Le truc c'est que les hommes se souviennent des choses comme quel a été le nombre de victoires de Derek Jeter l'année dernière, ce qui fait 303.
Доставка... в комнату 303.
J'ai une livraison à faire. Pour le 303.
Ясновидец...
Psych 303 "Daredevils!" Synchro : flolo, IceFre @ k
- И чем все закончилось? 34 00 : 01 : 48,303 - - 00 : 01 : 49,937
Donc c'est aussi faisable pour un homme et une femme.
Большинство от его бывшей жены и с базы. Но в день его исчезновения было 3 звонка из Малибу Отеля... номер 303.
Ils sont de son ex-femme et de la base. il a reçu trois appels du Malibu Hotel...
- Х-303?
- Le X-303?
303?
- 303?
Castle / Касл s03e02 Under the Gun / Под пистолетом русские субтитры группы TrueTransLate.tv
{ \ pos ( 140,270 ) } Épisode 303 Under the Gun

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]