322 перевод на французский
46 параллельный перевод
Отель Парк Крест, 322 Френч-стрит :
Park Crest Hotel, 322 French Street.
- А вы Алиса-322.
- Et vous Alice...
Три-два-два, значит.
La 322! Jolie chambre!
- Дело не в этом, Глэдис. Это парень из номера три-два-два.
L'homme du 322 était nippé comme ça.
Аристотель?
- C. - Aristote? - 322 av. J.
Предлагаю продолжить вашу дискуссию в номере 322.
Réglez ce différend chambre 322.
[Skipped item nr. 322] И у нас для тебя - особый подарок.
Marge, nous avons une surprise pour vous.
[Skipped item nr. 322] что пытался приготовить соус в ванне.
Désolé d'avoir tenté de cuisiner dans la baignoire.
Его называют Абсолом. Расположен приблизительно в 200 милях от материка.
Elle s'appelle Absolom, située à 322 km des côtes.
[Skipped item nr. 322]
C'est quoi ton problème, gamin?
[Skipped item nr. 322] и даже срывался на него. Но этот человек подставлял все щеки, какие мог найти на своем теле.
Parfois, il m'insupporte et j'ai envie de le tuer, mais il a le coeur sur la main.
[Skipped item nr. 322]
- Papa, tu t'enfonces.
Мы сооружаем постель. У меня все данные сто сорок четыре одеяла, 322 простыни. То есть шестьсот постелей.
pour être exact.
Мы ожидали 32 танка на берегу. 27 не справились.
On comptait sur 322 tanks, 227 n'ont pas pu débarquer.
- Дженна. - Сколько будет 322 умножить на 491?
Jenna... ça fait combien... 322 x 491 =
В прошлом году, я был в дороге 322 дня, что означает, что дома я провёл жалких 43 дня.
L'année dernière, j'ai été 322 jours en déplacement, autant dire que j'ai passé 43 malheureux jours chez moi.
322 00 : 24 : 51,205 - - 00 : 24 : 54,221 Я буду очень рад, если вы расскажите как вы это выращиваете.
- C'est intéressant.
Одной комнаты достаточно.
Une chambre. La 322?
Я поселю вас в 322-й - это один из самых дешёвых номеров.
C'est une des moins chères.
322 ) } Кадота 378 ) } Кёхей
Yami wo nukete
319, 320, 321, 322, 323.
319, 320, 321, 322, 323.
Джонсоны... 322.
Les Johnson, 322.
322.
322.
8 867322 седых волоса.
8.867.322 poils gris.
преданная гласности в данный момент 322 ) } Современные разведотряды № 2 После падения стены их задачей стало создание опорных пунктов и путей движения основных сил для повторной попытки вернуть стену Мария.
Depuis la chute, leur activité consiste à créer une base de logistique militaire en vue de la deuxième opération de reconquête du mur Maria et d'établir un itinéraire pour le déplacement d'armées importantes.
322 пассажира, 6 членов экипажа, 2 пилота - всего 330 человек.
Soit 322 passagers, 6 membres de l'équipage, 2 pilotes, 330 personnes au total
But there are 322 farms and petting zoos and veterinary clinics in the area, which might have those breeds.
Mais il y a 322 fermes, zoos et cliniques vétérinaires dans cette zone, qui pourraient avoir ces espèces.
Well, Booth is not going to 322 farms.
Booth ne va pas se rendre dans 322 fermes.
Хорошо, 324... Гайст. Гайст.
Okay, 324... 322.
- У него 11 мест в радиусе 200 миль где находятся его последние места нахождения.
- Il a 11 détecteurs à 322 kilomètres de sa dernière position.
322 Иви Роад.
322 Ivy Road.
Ленокс авеню, 322.
Il est 322 Lenox Avenue.
Чарли Мейнард из палаты 322?
Charlie Maynard, chambre 322?
Эти 322 человека предположительно зомби.
Ces 322 personnes sont suspectés d'être des zombies.
Эти 322 человека предположительно зомби.
Ces 322 personnes sont suspectées d'être des zombies.
Изотоп 322.
Isotope 322.
Сегодня в 8 часов вечера Палата Представителей назначила голосование по вопросу S-322, Национальная система регистрации прибывших / выбывших.
Aujourd'hui à 20h, les Délégués de la Présidente ont un vote programmé sur la loi S-322, le système d'enregistrement des entrées et des sorties du territoire.
Убедитесь, что S-322 полетит к чертям.
s'assurer que la loi S-322 tombe en fumée.
Вы смотрите голосование сенатора по данному законопроекту с-322, Национальная система Реестра.
Vous regardez le vote sur le projet de loi S-322, le Système d'Enregistrement d'Entrée et de Sortie du Territoire.
S-322 проходит с перевесом в 6 голосов.
Le projet de loi S-322 est adopté.
Провел два года в 322-ом.
Dans le renseignement.
- 322.
- 322.
Три-два-два, подойдет.
La 322.
322 ) } ЛАНДЫШ 354 ) \ fs60 } Прод { \ b0 \ cH00FF00 } О { \ b1 \ cHD2D2D2 } лжение Следует... 352 ) \ fnEuropeExtendedC } hdcl { \ cH007A09 } U { \ cHD2D2D2 } b.org
MUGUET