375 перевод на французский
81 параллельный перевод
Вы возьмете 375 долларов... дорожными чеками?
- Acceptez-vous 375 en travellers? - American Express?
Только твои 375 долларов.
Seulement vos 375 $.
Я думаю... 375, мы ведь так договаривались, правда?
Moi aussi. - 375 $. C'était le contrat, non?
Это будет примерно 300, 370...
Il faut compter dans les 300, 375...
Видишь ли, сейчас я пойду к себе в офис, возьму свой "Магнум" калибра.375 и принесу его сюда. И вот тогда мы с тобой обсудим, кто здесь на что имеет право.
Je vais aller dans mon bureau prendre mon 357 Magnum et je vais revenir te voir et on pourra discuter de ce que j'ai le droit de faire.
- Пожалуйста пришлите подкрепление. Машина 375, приступаем к задержанию.
nous nous mettons à leur poursuite.
Если бы он поддавался, то как можно объяснить, что он набрал 375 очков в Серии и не допустил ни одной ошибки?
S'il voulait perdre comment il a pu faire 375 à la batte?
Судя по тому, сколько Клэмп зарабатывает в год, пока он в туалете за 30 секунд ему капает 375 долларов.
Avec son salaire, quand M. Clamp va aux toilettes 30 secondes, il gagne quand même 375 $.
Они слушают человека, получающего 375 долларов за поход в туалет.
Mais ils n'écoutent que ceux qui font 375 $ aux toilettes en 30 secondes!
Руди Гиулиани, который прошел на прошлой неделе медосмотр получил сегодня потрясающие новости количество холестерина в его крови оказалось огромным, 375.
Rudy Giuliani, qui a subi un examen médical, a été surpris d'apprendre que son taux de cholestérol s'élève vertigineusement à 375.
А я на 375.
Je dis 375.
Компьютер, это тест за номером 375.
Ordinateur, ceci est la séquence test faucheur 375.
Кто больше? 375.
Qui dit 375?
Расстояние до источника всего 375 000 км.
La distance calculée à partir de la source n'est que de 375 000 km.
Тебе это обойдется в 375 фунтов.
Il te reste à payer... 375 £.
Нам приказали прибыть на Звездную Базу 375 для получения новых приказов.
Il faut se présenter à la base stellaire 375 pour une autre mission.
"Дефаент" совершал рейды со Звездной Базы 375 на территорию, подконтрольную Доминиону.
Le Defiant mène, depuis la base stellaire 37 5, des opérations en zones contrôlées par le Dominion.
"Дефаент" вернулся на Звездную базу 375 после успешной атаки на доминионской сенсорный массив.
Le Defiant a regagné la base 37 5 après avoir attaqué les détecteurs du Dominion.
Все корабли в этом секторе должны вернуться на базу 375.
Tout vaisseau de ce secteur doit se replier sur la base stellaire 375.
Ворф, увидимся на звездной базе 375.
- Rendez-vous sur la base 375.
Оба флота соединились здесь, звездная база 375.
Les deux ont convergé vers la base 375.
Согласны? Здесь где-то 50 связок, 50 на 7.50, это будет... 375 франков.
Disons que vous en avez là 50, 50 fois 7, 50 Fr =... 375 Fr.
Извините... 375.
Il y avait 150 de location, plus 200, de dérangement... 25 pour le masque, désolé... Trois cent soixante-quinze.
Начальная стоимость - 375 долларов.
Estimation, 375 $.
- Цена 375 долларов.
- Prix initial, 375 $.
375 долларов. 375.
375 $ maintenant. 375.
375 долларов.
375 $.
375.
375.
Есть желающие? 375.
Quelqu'un à 375 $?
Всего 375 долларов.
375 $. Quelqu'un à 375?
Желающие есть?
375 $ maintenant. Quelqu'un à 375?
- Никого?
- Quelqu'un à 375 $?
375-улица Y, пожалуйста.
L'auberge de jeunesse de la 375ème, s'il vous plaît.
Ричи начал обучать 8-12-летних игре в теннис на 375-ой улице Y.
Richie démarra un programme pour apprendre à des gosses de 8 à 12 ans le tennis de compétition, à la MJC de la 375ème rue.
1,375 батов.
1 375 bahts ( 26 euros ).
Итак мы начнём со стартовой цены в триста семьдесят пять.
On va commencer les enchères a 375!
Мне нужно, чтобы ты поставила курицу в духовку на 375 градусов.
Je veux que tu enfournes le poulet à 190 °.
Я жду, что ты сделаешь это, потому что эта фирма платит тебе 375 000 долларов в год.
Je m'attends à que tu le fasses parce que ce cabinet te paie 375 000 $ l'an.
В соответствии с постановлением суда, он будет а Кочен на полпути домой до слушания следующей недели. 53 00 : 03 : 22,096 - - 00 : 03 : 26,375 - Таким образом, пока вы соглашаетесь с этим - я предполагаю, что он - там уже.
Le juge a décidé qu'il resterait au centre Cohen jusqu'au procès.
Минута рекламы стоит $ 375,000.
On parle de pub à 375,000 $ la minute.
Шубин обнаружил промежуточное звено между рыбой и земноводным, жившее 375 миллионов лет назад. В нем - часть нашего эволюционного прошлого.
Shubin se trouvait nez à nez avec un être de 375 millions d'années, intermédiaire entre le poisson et l'amphibien... et faisant partie de notre passé évolutif.
375 миллионов лет назад
Il y a 375 millions d'années,
К счастью для нас, 375 миллионов лет назад рыбы обрели возможность передвигаться по суше, что привело к бурному развитию наших сухопутных предков и в результате чего возникли бесчисленные изменения дизайна.
Heureusement pour nous, un poisson est parvenu à émigrer sur terre il y a 375 millions d'années, donnant ainsi naissance à nos ancêtres terrestres. D'innombrables relookages ont suivi.
$ 375! О!
375 $!
Там 375 $, ладно?
Il y a 375 $.
Сбегай пожалуста в арендный отдел "Маллой Консолидейтед" и закажи, скажем, одного "Мощного Макса", одного "Сердитого Малыша", и дальнобойного "Торнадо 375 Турбо"
Descend en courant aux locations à Malloy Co and passe une commande pour, disons, une Max Puissant, une CracheFeu Junior, et une Tornade longe-portée 375 Turbo.
Отнимем его, чтобы вернуться в настоящее.
Allons le chercher afin de pouvoir retourner dans le présent. 1737 01 : 15 : 03,248 - - 01 : 15 : 05,375 De façon à ce que je n'aie plus jamais à voir vos gueules de salopes.
Это машина 375.
Ici unité 375.
Бормотал себе под нос, 375 00 : 23 : 23,273 - - 00 : 23 : 25,935 говорил с теми, кого не существует...
Marmonnant tout seul, parlant à des personnes imaginaires...
Итак я слушаю ваши ставки в триста семьдесят пять?
Est-ce que j'ai entendu 375 dollars?
Имперский дворец Шинджику я забыл о нем... бросил меня! 375 ) \ t ( \ fs25 ) } 3-я улица Шибуи 375 ) \ t ( \ fs25 ) } 3-я улица Шинджику
- J'avais donc vu juste...