Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ 3 ] / 3d

3d перевод на французский

422 параллельный перевод
- Типа стереокино.
- Une sorte de partouse en 3D.
Трехмерный объект нельзя без искажений представить в двух измерениях.
L'objet en 3D n'est pas parfaitement reproduit en deux dimensions.
Ты чего хотел за полтинник? Охуенный 3D чтоли?
Vous vous attendiez à quoi pour 50 $?
Проблемы еще в том, что налоговая инспекция,.. требует дополнительно заплатить пятьдесят восемь фунтов.
Le problème, c'est que Tom vient d'avoir un la demande du peuple d'impôts pour un montant supplémentaire de £ 58 1 s 3d.
Компьютерная графика. - Дай, хочу взглянуть.
Art en 3D, fait par ordinateur.
Вам когда - нибудь снились сны в 3D?
Vous avez déjà rêvé en 3D?
У них там эти 3-D постеры.
Il y a un poster en 3D à l'intérieur.
Это трёхмерные блоки.
Ce sont des blocs en 3D.
Я был с родтелями на фестивале 3D фильмов.
Je suis allé à un festival de films en 3D.
Никакого 3D я не увидел.
Je n'ai rien vu.
Ух ты, стерео - просто обалдеть!
La 3D est super!
Ван Зан пытается его загнать каким-то радаром...
Van Zan essaye d'abattre le dragon à l'aide d'un système 3D.
- Трехмерный нейросканер
- Un neuro-scanner 3D.
Посредством теплового картирования мы воссоздали приблизительный вид строения.
A partir de la cartographie thermique, on a crée une image en 3D de la structure.
Выведи трехмерное отображение.
Fais une représentation en 3D.
Я могу показать вам некоторые методы создания реалистичных трехмерных изображений, над которыми мы работаем.
Je peux vous montrer quelques techniques très avancées de création de 3D réaliste sur lesquelles nous avons travaillé.
У меня есть специальные очки в которые можно увидеть реальную жизнь в трехмерном пространстве.
J'ai... des lunettes qui font voir la vie en 3D.
А жизнь разве уже не в трехмерном пространстве?
C'est pas déjà en 3D?
Вы слышали о Пулфрише, том парне, который изобрел эффект трехмерности?
Vous connaissez, Pulfrich, l'inventeur de l'effet 3D?
Ему кажется, что у меня не сотовый, а 3D мультимедиацентр, который я купил за счет компании.
Ça lui donne des cauchemars de me confier un gringo comme client. Il croit que je vais me pointer dans une bagnole surbaissée avec un désodorisant en forme de madone pendue au rétro.
Там есть раскраски, лабиринты, раскладывающиеся картинки.
Il y a des labyrinthes, des images à colorier, des sections, des images en 3D. C'est très amusant.
так, приблизительно выглядело ваше лицо первоначально после сканирований, которые мы сделали вы сможете вскоре выглядеть также после восстановительной операции.
C'est une approximation de la structure originale de votre visage, sur la base de nos scanners en 3D. Voilà ce à quoi vous pourriez ressembler après la chirurgie réparatrice.
Доктор Ханн, у меня снимки 3D, ультразвук и томограммы плода сегодняшней пациентки.
Hahn, j'ai les clichés 3D, l'écho et l'IRM foetale de la patiente d'aujourd'hui.
Ты явно не в состоянии играть в трёхмерные шахматы.
Visiblement, les échecs en 3D ne sont pas ton point fort.
Думаю, трёхмерый "Кенди-Ленд" будет тебе более по зубам. "Кенди-Ленд" — детская настольная игра.
Un Monopoly Junior en 3D serait plus ton genre.
Вот ваши информационные комплекты, в них вложены подарочные сертификаты, 3D-билеты и карта комплекса.
Voilà votre documentation, avec vos coupons, tickets 3D et une carte du complexe.
Откроем всё в 3D.
Mettons ça en 3D...
Карта ещё больше!
Il y en a encore plus! Et en 3D!
В 3D! Какой же ты умный хат!
Oh, t'es un Hath très intelligent!
Вот наушники для каналов с 1 по 36. Беспроводная связь для 3D видеоигр, бесплатные беруши, бесплатные тапочки, бесплатный пакетик сока и бесплатный арахис.
Voilà les écouteurs pour les Canaux 1 à 36, lien modem pour les jeux en 3D, boules Quiès gratuites chaussons gratuits, jus de fruit gratuit, et noix de cajou gratuites.
А потом устроим трехмерный интерактивный тур, и затмим ТутанхамОна.
Le monde entier pourra le voir de façon interactive et en 3D. Le Roi Tut aura l'air pâle à coté.
Трёхмерная эхограмма показала опухоль в левом предсердии.
On a fait une écho en 3D qui a montré une masse dans l'oreillette gauche.
Скорее всего, многим людям понадобится немного опыта, чтобы передвигаться по 3D-миру игры, однако, что касается создания своих 3D-моделей.
Tout le monde ou presque a une petite expérience de navigation dans des jeux en 3D mais là, il s " agit de créer ce paysage en 3D.
только когда там появится первый настоящий персонаж, а мы сможем создавать что-нибудь похожее на профессионально сделанного 3D-персонажа, который бы выглядел и передвигался как живой.
On n'a parlé d'un jeu qu'à partir de la création du premier "vrai" personnage. Il devait ressembler à un personnage créé par un pro de la 3D, avec une vraie présence, des textures, une façon de bouger...
Сначала в специальых программах создаются трехмерные модели, затем художники вручную переносят их в игру.
La plupart des jeux coûtent des milliers de dollars rien qu'en outils pour les graphistes. Ces derniers dessinent tout le contenu, puis l'insèrent dans le jeu par une application d'authoring 3D.
Существует программное обеспечение, позволяющее извлечь анимацию из одной программь и перенести в другyю, но нет такого инструмента, который позволил бы просчитать анимацию для миллионов существ самой разной внешности
Nos logiciels nous permettaient d'isoler une animation et de la faire passer d'un univers 3D à un autre univers 3D, mais rien ne nous permettait d'appliquer la même animation à toute une série de créatures, surtout quand elles sont plus folles les unes que les autres.
О, это просто анимация.
- C'est un truc en animation, en 3D,..
Эта аниматроника - отстой!
Leurs images en 3D, elles sont nulles!
- Оно в 3-Д.
- C'est en 3D.
Ну, вот допустим, к примеру, тебе захотелось купить пакетик "Забавинок".
Par exemple, tu veux un paquet de 3D.
Я хочу сказать, ну кто не любит "Забавинки"?
- Qui n'aime pas les 3D?
Но, просто к твоему сведению, "Забавинки" на самом деле не чипсы.
Mais pour ta gouverne, - les 3D ne sont pas des chips.
- Шон, заканчивай с "Забавинками".
- Shawn, ça suffit avec les 3D.
не сегодня-завтра.
La 3D va pas tarder à sortir.
трехмерные сиськи будут прямо перед лицом.
On aura des nibards en 3D juste sous le nez!
Так, что наш изменник.
Chen, Lizan et Karlton étudient une projection en 3D de Bret. CHEN : Voilà donc notre traître.
.
A du 3D?
Да, это 3-D изображение.
Art en 3D, fait par ordinateur.
- Все нарисовали на компьютере?
C'était de la 3D?
Так, 3D.
.. tu fais ce que tu veux.
И, к слову, они на самом деле забавные.
- Et ils sont en 3D.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]