40й перевод на французский
7,485 параллельный перевод
Первое свидание за 40 лет.
Mon premier rancard en 40 ans.
Не любят 40-летних женщин только 40-летние мужчины.
Les seuls qui n'aiment pas les femmes de 40 ans sont les hommes de 40 ans.
Ты, вроде, 40 % на борту
Tu es à, genre, 40 % à bord.
Теперь они начинаются каждые 40 секунд.
Toutes les 40 secondes. Tu t'en sors très bien.
Я много выиграл... 40 тысяч долларов, и собирался отдать тебе половину... половину!
J'ai gagné gros... 40 000 $, et je vais t'en donner la moitié... la moitié!
Заброшена на 40 лет.
40 ans d'abandon.
– Где-то 40 долларов за ночь.
- Environ 40 $ par soir.
Так, возможно, ты бы мог забыть о 40 чёртовых долларах, которые ворует барменша, и сосредоточиться на проблеме побольше.
Alors tu peux peut-être oublier les 40 foutus dollars que la barmaid écrème et te concentrer sur le plus gros problème.
Да, он обвалился лет 40 назад.
Il s'est écroulé il y a quarante ans.
Эхо — 40 % Утопиума.
Echo, 40 % Utopium.
40 000 детей были убиты или пропали без вести.
40 000 enfants assassines ou disparus.
Сорок сантиметров стали, чувак.
C'est 40 centimètres d'acier Youngstown, mon gars.
Отец держит свою жену и двоих детей на прицеле уже 40 минут.
Le père menace d'un fusil sa femme et ses deux enfants depuis 40 minutes.
40 % шанс - оно сделает тебя сильнее.
Il y a 40 % de chances que ça te rende plus fort.
Около 40.
La quarantaine. Je pense que...
Ты можешь выйти отсюда признанным художником, с суммой 20 тысяч минус мои 40 %.
Tu peux le faire. Tu peux sortir d'ici en ayant une commande pour 20 000 $, moins mes 40 %.
Сообщают, что, по меньшей мере, над сорока городами по всему миру зависли эти странные объекты.
Et des bulletins disent qu'au moins 40 villes dans le monde ont ces vaisseaux flottant au-dessus d'elles.
Джо Реймонд звонил вам 40 минут назад.
Joe Raymond vous a appelée il y a 40 minutes.
Рабочая зона телефонной вышки - 15 квадратных миль.
Cette antenne téléphonique couvre 40 kilomètres carrés.
По данным текущего ускорения время до столкновения 40 секунд.
Selon notre accélération actuelle, le délai avant impact est maintenant de 40 secondes.
- Почему ты не встречаешься с 40-летней? Ты не можешь помочь тому, в кого влюблена, и в отличие от тебя, с моей стороны все законно. - Ладно.
- Pourquoi tu sors avec une femme de 40 ans?
На 40 % меньше, чем у "Большого ящика"!
- Rabais de 40 %! - Hé!
Время смерти между 3 : 40 и 4 : 00 утра.
Heure de la mort située entre 3h40 et 4h.
Техникс SL-220... ему около 40 лет.
Un Technics SL-220... Vieux de 40 ans.
Я обзвонила 15 больниц, 20 бесплатных клиник, 40 травмпунктов, тело без ноги никуда не поступало.
J'ai parlé avec 15 hôpitaux, 20 dispensaires, et 40 ambulances, et personne n'a trouvé de corps avec un pied manquant.
Между 50 и 40 годами до нашей эры.
Entre 50 et 40 av. J-C.
Одна ванная на сорок детей?
Une salle de bain pour 40 personnes?
Когда ему исполнится 30, мне будет уже за 40.
Enfin, quand il aura 30 ans, je serais au début de la 40aine.
Ну, я с моим мужем прожила тут 40 лет, но, действительно... расскажи мне еще о самодельной карте твоего мертвого друга!
Et bien, mon mari et moi avons vécu ici pendant 40 ans, Mais vous m'avez l'air d'en savoir plus avec la carte à main-levée faite par votre ami mort.
Исайя, глава 40, стих 22 ".
- Isaïe, chapitre 40, verset 22.
Я лишь хочу сказать, что институт брака зародился, когда люди в среднем жили 40 лет.
Tout ce que je dis c'est que l'institution du mariage a commencé quand l'espérance de vie était de 40 ans.
40!
40? !
Может, за 40, около 50.
Peut-être entre 40 et 50 ans.
Этой фотографии больше 40 лет.
Cette photo a plus de quarante ans.
Жар достиг 40 градусов.
La fièvre doit être à 40
У вас есть что-нибудь до сорока долларов?
Avez-vous quelques chose à moins de 40 $?
и чтобы разница в возрасте была как минимум два года, и всё это до того, как вам стукнет 40... потому что, поверьте, беременность после сорока... выльется вам с круглую сумму...
et que tu veuilles avoir au moins 2 gamins et que tu veuilles qu'ils aient au moins 2 ans d'écart et que tu veuilles faire tout ça avant d'avoir 40 ans... parce que, mec, après ça tu vas vraiment jouer avec le feu
Я должна была сначала произнести "Отче наш", потом обеденную молитву, потом перечислить всех по именам, дальних родственников и, конечно, друзей, около сорока человек в сумме, и если я кого-нибудь забывала, что я всегда делала,
Je devais réciter les prières du Seigneur, puis celle de Grace, puis par l'intermédiaire de leurs noms, famille éloignée, et les amis aussi bien sur. environ 40 personnes au total, et si j'oubliais quelqu'un, ce que je faisais généralement, principalement Janet l'ami de ma mère pour plusieurs raisons,
Там три федеральных агента, и минимум 40 невинных заложников в здании.
Vous avez 3 agents fédéraux et au moins 40 innocents pris en otage dans cet établissement!
Потерял 40 % объёма крови.
Il a perdu 40 % de son volume sanguin.
Сорок долларов в день.
40 $ par jour.
У большого фаната Тима крупные проблемы с азартными играми, а у старика Мела есть 40-летний внебрачный сын, о котором не знает его жена.
Tim le super fan a un gros problème avec le jeu, et ce bon vieux Mel a un fils de 40 ans illégitime dont il n'a pas avoué l'existence à sa femme.
Нам нужны женщины лет 40, высокие, с...
Il faudra inclure les quadragénaires, les grandes, les...
20 футов, если хочешь посмотреть. 40, если хочешь выступить.
40 si tu veux un combat.
Его уровень знаний указывает на то, что ему от 35 до 45.
Sa sophistication le situe entre 30 et 40 ans.
Кажется, что 40-летний срок - это очень много, пока он не закончится.
Une peine de 40 ans de prison semble bien jusqu'à ce qu'elle se finisse.
Наверное, набила ее 40 лет назад.
Elle doit l'avoir depuis 40 ans.
Он удерживал ее 40 лет, это стало его новой одержимостью.
La garder pendant 40 ans est devenu sa nouvelle obsession.
Это было давным-давно, лет 40 назад, когда моя компьютерная магия ещё не применялась, но, да, это ещё семейный бизнес и он на плаву.
Ça fait presque 40 ans, dans une galaxie très lointaine sans l'usage de mes boites magiques, mais, oui, c'est toujours à la famille.
- Сорок штук.
40.
Сорок тысяч наличными за пару цифр, до которых тебе нет дела.
40 000 $ en liquide Pour un numéro dont tu t'en fous.