850 перевод на французский
126 параллельный перевод
Пожалуй, лучше увеличить сумму страховки на случай ограбления до 850 тысяч франков.
Augmentez l'assurance-vol. Disons 850 000.
Дорогая, это значит, что 2 июня... у нас будет 850 тысяч франков.
Le 2 juin, nous aurons donc 850 000 francs.
850 тысяч франков.
850 000 francs!
- Прошу, мсье, 850 000. - Спасибо.
- Voici, monsieur, 850 000.
Восемьсот пятьдесят тысяч долларов.
850 000 $.
Там миллион шестьсот пятьдесят тысяч долларов в бриллиантах.
Vos amis ont versé dans cette cassette la somme de 850.000 dollars de diamants.
У меня сейчас в месяц 850 рчблей выходит.
En ce moment, je fais mes 850 roubles le mois.
Твоя ставка возросла с $ 650 до $ 850 за серию.
Ils iront de 650 à 850 par épisode.
Ковчег! На данный момент осталось в живых всего 850.
Il ne reste plus que 850 personnes en vie.
- 850, 850... 1000!
- 850, 850... 1000!
- 850!
- 850!
Стоимость полёта $ 850 в час.
L'heure de vol est payée 850 $.
- 850, примерно.
À peu près 850.
Я заказывал ремонт моего Volvo 850 GLT и доставку на мое место на парковке.
J'ai demandé qu'après la réparation de ma Volvo 850 GLT on la gare sur mon parking privé.
Не грабил никакой винный магазин, верно, Колман? У тебя всегда водится 850 баксов в кармане. - Где ты взял эти деньги?
Et je sens quand quelqu'un me cache quelque chose... soit par gêne soit par peur...
Плюс, когда мы его прижали, у него в кармане было 850 долларов, он не может внятно объяснить, откуда.
Une boutique à Astoria. Le reçu était postdaté.
- Поэтому у него было 850 долларов, когда мы арестовали его. - Да.
Je n'ai jamais mis les pieds dans un commissariat, détective.
Направление восемь пять ноль.
Distance de tir 850.
- Восемьсот пятьдесят.
- 850. - Exact.
750 млн, 800 млн, 850 млн.
750 millions, 800 millions, 850 millions.
Я беру их за 850, продаю вдвое дороже.
Je l'ai pour 850, je le vends le double.
В 1850-х?
1 850?
Каждый год пропадает от 850.000 до 1.000.000 человек.
850000 à un million de disparitions par an.
3850.
3 850 dollars.
Да, сэр, он принадлежит человеку, которого я знаю.
Une Fiat 850 qui appartient à quelqu'un que je connais.
Вот эта машина. Она принадлежит Импастато.
La voilà, la Fiat 850 d'Impastato.
Мы уже получили, пришлось согласиться на 850,000 потому что ты не с нами.
C'est fait. On a du accepter 850 puisqu'on t'a perdu.
ТьI звонишь мне за три часа до начала матча? "Никс" уже давно распродали все билетьI. Но для тебя я достану билет за 850 баксов.
850 $, 9e rang, au-dessus du banc, avec vue sur Woody Allen et Spike Lee coiffé à l'Arafat.
Отдаю по восемь с полтиной.
Je vous les laisse à 850.
Мне нужен ключ от ячейки номер 815 немедленно.
J'ai besoin de la clé du coffre-fort 850 maintenant.
Думаю, это - кодовое название товара, который он собирается продать неопознанному покупателю. За 850 миллионов баксов, между прочим.
Ouais, et bien, Je présume que c'est le nom de code de quelque chose qu'il va vendre à un acheteur inconnu, pour $ 850 million, entre parenthèses.
Здесь только 850 различных цихлид, произошедших, правда, от одного прародителя, изолированного здесь тысячи лет назад.
Il y vit plus de 850 cichlidés différents, qui ont tous évolué à partir d'un seul ancêtre commun isolé à cet endroit voilà des milliers d'années.
1600 ) \ kf84 \ kf76 } Lord 670 ) \ kf0 \ kf67 } Sick 850 ) \ kf67 \ kf18 } with 1330 ) \ kf85 \ kf48 } Justice 110 ) \ kf0 \ kf11 } I 260 ) \ kf11 \ kf15 } just
Sick with Justice I just wanna feel you
За мной ещё 850 рабочих и их семьи.
Il y a 850 travailleurs et leur famille.
- 1,875 фунта.
- 850 grammes.
внутри - озеро в 850 квадратных метров, саванна, и дождевые леса, где проживают люди.
Il y a un lac de 850 mètres carrés, une savane, une prairie, une forêt tropicale...
2 850 933 активных просмотров
Visiteurs connectés
- 15 метров по высоте, над окном.
850 mètres. - Je le vois.
850 баксов или как ты и
- 850 dollars.
Возвышение объекта 8 850 метров. 8 000 метров?
Hauteur de la cible, 29,035 pieds.
До точки столкновения 1 850 метров.
Distance avant impact : 1850 mètres.
850.5 ) } Я понял.
J'ai compris.
850 ) } К неизведанному миру брошусь я стремглав!
Boku wa yukuyo, mada minu sekai he
850 ) } И я это не хочу менять никогда. оставляя мальчика с чувством злобы и сожаления.
Soredake ha kawaranai de iyône Alors que la brebis sacrifiée brûle dans les flammes de la haine, le jeune garçon est envahi par l'amertume et le regret et l'homme étend ses mains vers les ténèbres.
850 ) } К неизведанному миру брошусь я стремглав!
Je pars à la recherche d'un monde encore jamais vu
850 ) } И я это не хочу менять никогда.
Et ça, ça ne changera jamais
850 ) } И я это не хочу менять никогда.
Soredake ha kawaranai de iyône
850 ) } И я это не хочу менять никогда. дабы спасти себя.
Soredake ha kawaranai de iyône Voir son camarade blessé accélère le pas de l'homme et le jeune homme risque tout pour sortir de l'impasse.
Они заявляют : "Дайте нам неограниченную власть, дайте нам триллионы долларов банковской помощи", - что составляет уже пять триллионов долларов, не 850 миллиардов, как они говорят, - "и мы заставим экономику работать".
Ils disent, donnez nous un pouvoir sans limite, des milliers de milliards de dollars le sauvetage des banques c'est déjà 5 mille milliards, pas $ 850 milliards comme annoncé. et nous remettrons en route l'économie.
Она сняла 27 миллионов 850 тысяч.
Elle a retiré 27.850.000 francs.
- Приветик!
[Skipped item nr. 850]