Actually перевод на французский
132 параллельный перевод
- Yeah, the rats are the stars, actually.
- Ouais, les rats sont les sueles stars.
И тогда, не появившись ни разу на занятиях, сможете получить диплом.
That way you could graduate without actually ever stepping foot on campus.
Да, безусловно.
- Yes, actually, I am.
Дорогая, Спенсер просил проводить тебя домой.
Actually, Spencer asked me to take you home.
У нас было так мало тренировок на решение этой проблемы - максимизации эффективности... We had so little training on this problem of maximizing efficiency что мы фактически наткнулись на то, что для того что-бы вернуть некоторые из Б-29ых обратно... ... we actually found, to get some of the B-29s back вместо того, что-бы сливать из них топливо, они должны были-бы наоборот, - заправляться им.
On avait si peu d'entraînement... avec ce problème de "maximiser l'efficacité"... qu'on a réalisé que pour ramener certains B-29... au lieu de décharger le fuel, ils devaient le charger.
Лопать мороженое и смотреть "Реальная любовь", пока твои периоды не синхронизируются.
Manger des Haagen-Dazs et regarder Love Actually jusqu'à la remontée de votre cycle?
Я отослала назад.. фильм Реальная Любовь который был восхитительным.. А они мне обратно
Et disons que je viens de renvoyer Love Actually, qui est super, et qu'ils m'envoient Uptown Girls, qui est aussi super.
Но я хочу посмотреть снова Реальную Любовь..
Maintenant, je veux revoir Love Actually.
Я иду в инет.. Я делаю - клик.. клик.. и меняю очередь..
je me connecte, je "clic clic clic" et je change l'ordre de la liste, pour voir Love Actually quand je veux.
Actually... the one who loves me is not Takeko... evening wind is breezing over grassland
C'était pas Takeko qui disait m'aimer... Le vent du soir souffle à travers l'herbe.
I'll go back in if you guys want, but I'm actually really hungry.
On y retourne si vous voulez? mais je suis en faite affamé.
— Заткнись, "Реальная любовь"!
Ta gueule, "Love Actually"!
УНИВЕРСИТЕТ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Сезон 3, Серия 15
- = 315 = - "Love, Actually, Possibly, Maybe or Not"
Акцент Джуда Лоу в Холодной Горе, выпрямители для волос, Реальная любовь,
Jude Law dans Retour à Cold Mountain, me lisser les cheveux, Love Actually,
Знаешь что? Вот садись в грузовик и рули, остановись на каком-нибудь курорте, посмотри мюзикл "Любовь". Лучше на платном порноканале.
Aller faire un tour en pick-up, prendre une chambre d'hôtel, louer Love Actually...
"Реальная любовь", "Дневник Бриджит Джонс", "Мамма Миа".
Love actually, Le Journal de Bridget Jones, Mamma Mia.
"Реальная любовь". "Бриджет Джонс". "Мамма Миа".
Love actually, Le Journal de Bridget Jones, Mamma Mia.
Actually I've started a new business venture and it's really quite successful.
J'ai créé une nouvelle entreprise - qui a pas mal de succès.
Actually, Marvin, we don't.
- En fait, Marvin, non.
I meant I was actually lost at sea.
J'étais vraiment perdu en mer.
У нас с Джереми свидание по телефону, и мы будем смотреть "Реальную любовь".
Jeremy doit m'appeler pour qu'on regarde Love Actually.
Do you actually know where he is?
Où est-il?
Мой любимый фильм вообще то "Реальная любовь" Ох. Есть еще и продолжение.
En fait, mon film préféré, c'est Love Actually.
"Реальная любовь" и фондю Жака Торпа должны подождать
"Love Actually" et la fondue Jacques Torres devront attendre.
Дальше цитата из "Реальной любви".
Cite Love Actually. Retiens tes larmes.
Actually they were Tic Tacs.
- C'était des Tic Tac.
Самый любимый "Реальная любовь".
Le premier, c'est Love actually.
"Реальная любовь"?
Love Actually?
It would actually be adorable if it weren't so sick.
En fait, çà serait mignon si c'était pas aussi tordu.
Люблю эти фильмы,
Love Actually? Comment croyez-vous qu'il va s'y prendre?
Ведь на самом деле у вас с Рэйчел уже была одна попытка?
You and Rachel actually had a shot one time, didn't you?
House is actually trying to drag people away?
House est entrain d'essayer de chasser les gens?
- No. Actually it does, sir.
- Si, Monsieur.
Or maybe the coupons actually belong to the diva.
Ou peut-être que ces coupons lui appartenaient.
Do you actually think I would...
Vous pensez que je...
Uh, I-I'm actually waiting for the bones because Hodgins is just swabbing them first.
En fait, j'attends les os, Hodgins les analyse en premier.
It looks the abrasion we found below the hole is actually just the bottom of a larger wound.
Au-dessous du trou, on trouve une abrasion qui est le fond d'une plus grande blessure.
It's not illegal. Oh, actually, you know, it is.
En fait, si.
You're actually in the red now.
Tu es dans le rouge.
Как в том фильме "Реальная любовь".
Comme ce film Love Actually.
Так, подожди, что происходит? Почему ты хочешь, чтобы я ушел?
Peut-être "Love Actually".
I'm dating someone, actually.
Je vois quelqu'un en ce moment.
It's actually not a great time for me.
En fait ce n'est pas le bon moment pour moi.
- Но это не так.
- Actually, We're not.
If you had to pick one wish they would actually grant, what would it be?
Si tu avais un gros souhait qu'ils pourraient réaliser ça serait quoi?
Actually, I was done ten minutes ago, but I was afraid to come out.
Désolée que vous ayez entendu ça.
Actually, um...
En fait...
That actually has a career.
Tu es le seul autour de Lux, à travailler.
- Uh, actually I don't know what I did with the one-sheet.
- Je la trouve plus.
Hey, actually just uh.. just hide in the bathroom, ok? Hide in the bathroom?
- Cache-toi dans la salle de bain.
Оставив тебе и Саре достаточно времени, чтоб посмотреть Реальную любовь.
Alex et moi irons dans notre chambre vous laissant amplement le temps de regarder Love Actually.